佳人年十五爲潘乾父賦

佳人年十五,綠髮委香肩。 弱質初含蕙,芳心半吐蓮。 剪花金屋裏,鬥草玉樓前。 三五秋宵永,人將月共圓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 綠髮:烏黑的頭髮。
  • :垂下。
  • 香肩:美麗的肩膀。
  • 弱質:柔弱的體質。
  • 含蕙:像蕙草一樣含苞待放。
  • 芳心:美好的心靈。
  • 半吐蓮:比喻少女的羞澀和純潔,如同蓮花半開。
  • 剪花:剪紙花或真花。
  • 鬥草:一種古代遊戲,比賽誰的草編織得更精美。
  • 玉樓:華美的樓閣。
  • 三五:指農曆十五日,即月圓之夜。
  • 秋宵永:秋夜漫長。

翻譯

佳人年方十五,烏黑的秀髮垂落在美麗的肩膀上。 她柔弱的體質如同初綻的蕙草,美好的心靈半開如蓮花。 在金碧輝煌的屋內剪制花朵,在華美的樓前玩鬥草遊戲。 農曆十五的秋夜格外漫長,她與圓月一同度過這美好的時光。

賞析

這首作品描繪了一位十五歲佳人的青春美麗和純潔無瑕。通過「綠髮委香肩」、「弱質初含蕙」等細膩描寫,展現了她的外貌和氣質。詩中「剪花金屋裏,鬥草玉樓前」生動地描繪了她的日常生活,而「三五秋宵永,人將月共圓」則巧妙地將佳人與圓月相映成趣,表達了詩人對青春美好的讚美和對佳人的傾慕之情。

李雲龍

李雲龍,字煙客。番禺人。少補諸生,負奇氣,一時名士多嚴事之。絀於遇,以貲遊國學,卒無成。走塞上,客東莞袁崇煥所。時崇煥總制三邊,威名大震,雲龍在幕參其謀。既而崇煥死,遂爲僧,稱二嚴和尚。明亡,不知所終。著有《雁水堂集》、《嘯樓前後集》、《遺稿》、《別稿》行世。清同治《番禺縣誌》卷四二、清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。李雲龍詩,以廣東省立中山圖書館所藏民國手抄本《嘯樓詩集》爲底本,參校以廣東省地方文獻館民國鉛印本《嘯樓集》及清溫汝能《粵東詩海》。 ► 716篇诗文