(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 端月:農曆正月。
- 溫風:和暖的風。
- 圓丘:古代祭天的圓形高壇。
- 瑞霧:吉祥的霧氣。
- 開壇:舉行祭祀儀式。
- 洽百禮:舉行各種祭祀禮儀。
- 伏枕:臥牀。
- 登歌:古代舉行祭典、大朝會時樂師登堂所唱的歌。
- 春旂:春天的旗幟。
- 雷霆:雷聲和閃電。
- 晝輦:白天的車駕。
- 覲:朝見。
- 上帝:天帝,古代指主宰宇宙的神。
- 乞民和:祈求民衆和睦。
翻譯
農曆正月和暖的風吹來,圓丘上吉祥的霧氣瀰漫。舉行祭祀儀式,各種禮儀齊備,我臥牀想象着登堂唱歌的場景。春天的旗幟在日月中閃爍,雷聲和閃電在白天的車駕旁經過。每年都去朝見天帝,只是爲了祈求民衆和睦。
賞析
這首作品描繪了農曆正月舉行祭祀的場景,通過「端月溫風」、「圓丘瑞霧」等意象,營造出祥和的氛圍。詩中「開壇洽百禮」展現了祭祀的莊嚴與隆重,而「伏枕想登歌」則表達了詩人因病未能參與的遺憾。結尾「年年覲上帝,只爲乞民和」點明瞭祭祀的目的,體現了詩人對民衆和睦的深切祈願。