(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 重陽:中國傳統節日,農曆九月初九日,又稱「重九」。
- 客子:指旅居他鄉的人。
- 大被:指厚重的被子,這裏比喻遠離家鄉的寒冷和孤獨。
- 東籬:指東邊的籬笆,常用來指代田園或家園。
- 浮雲:比喻飄泊不定的生活或心境。
- 大漠:指廣闊的沙漠,這裏用來形容遙遠的地方。
- 徵雁:指南遷的雁羣,常用來象徵遠行或傳遞信息。
- 江南:中國南方的一個地區,這裏指詩人的家鄉。
翻譯
重陽節又過了一天,我這個旅人還在天涯漂泊。 多年來,我與家人分別,只能獨自面對東籬邊的菊花。 看着浮雲飄過大漠,徵雁飛往長沙, 我想要寄出一封家書到江南,但不知何時才能送達家中。
賞析
這首作品表達了詩人對家鄉和親人的深深思念。詩中,「重陽又一日」突出了時間的流逝和詩人孤獨的處境,「大被連年別」則形象地描繪了長期的離別之苦。通過對「東籬幾度花」、「浮雲飛大漠」、「徵雁去長沙」的描繪,詩人進一步以自然景象來象徵自己的漂泊和無助。結尾的「欲寄江南信,何時可到家」直抒胸臆,表達了詩人對歸家的渴望和無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對家的深情和對旅途的感慨。
李英的其他作品
- 《 送陳子問之汴梁 》 —— [ 明 ] 李英
- 《 伏日承歐樑黃關何諸君子過集得逢字何字二首 》 —— [ 明 ] 李英
- 《 朱博士以禮上人畫竹索題二首 》 —— [ 明 ] 李英
- 《 秋日山中寄懷燕京諸友 》 —— [ 明 ] 李英
- 《 訪黃隱君元襄兄弟新居值雨晚宿 》 —— [ 明 ] 李英
- 《 送羅范陽山人遊嵩山 》 —— [ 明 ] 李英
- 《 冬日閒步龜山晚過虛白齋遇慧上人 》 —— [ 明 ] 李英
- 《 訪趙山人爾真 》 —— [ 明 ] 李英