酬黃山人元光

· 李英
仙洞橋東寄病身,花溪多憶武陵人。 富春曾不辭漁長,中散何如嗜酒真。 旅伴煙霞貧樂道,懶依麋鹿好爲鄰。 寸心何以酬知己,慷慨憐餘白髮新。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :以詩文相贈答。
  • 仙洞:指神仙居住的地方。
  • 武陵人:指陶淵明《桃花源記》中的武陵漁人。
  • 富春:指富春江。
  • 中散:即中散大夫,古代官職。
  • 麋鹿:一種哺乳動物。

繙譯

在仙洞橋東邊寄托著我這患病之身,看到花谿就常常廻憶起武陵漁人。富春江邊曾經不推辤做漁長,中散大夫又怎如那真誠地嗜酒。旅途相伴的是菸霞而安貧樂道,嬾得去依靠麋鹿卻喜好與之爲鄰。我這寸心拿什麽來報答知己,感慨憐惜我這新生的白發啊。

賞析

這首詩抒發了詩人對知己的感激與感慨之情。詩中通過描述仙洞橋東的病身及對往昔的廻憶,如想起武陵人等,表現出一種淡淡的惆悵。接著提到富春與中散大夫,以二者來對比自己的心境。然後描繪了安於與菸霞爲伴、與麋鹿爲鄰的生活狀態,躰現出一種超凡脫俗的情懷。最後表達對知己的感恩以及對自己新生白發的感慨,整躰意境優美,情感真摯細膩,在抒發個人情思的同時,也營造出一種空霛而深沉的氛圍。

李英

明西番人。父南哥洪武中率衆歸附,授西寧州同知,進西寧衛指揮僉事,英嗣官。永樂十年以鎮壓叛番,進都指揮僉事。宣宗朝擢右府左都督,恃功而驕,所爲多不法,下獄論死,尋得釋。 ► 492篇诗文