(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 繁臺:古代地名,位於今河南省禹州市,是梁孝王所建的宮苑。
- 翟子:未詳具體人物,可能是作者的朋友或熟人。
- 冬餞:在冬天舉行的送別宴會。
- 紆君:使您紆尊降貴,此處指邀請對方停下馬車。
- 樓閣:高大的樓臺建築。
- 星寒:形容星光清冷。
- 酩酊:形容醉得很厲害。
- 闌:欄杆。
翻譯
爲了欣賞梁臺那壯麗的景色,您特地停車觀賞。 夜晚的風霜格外刺骨,樓閣彷彿靠近了寒冷的星辰。 儘管您已經喝得大醉,但仍獨自徘徊,多次倚靠欄杆。 我知道您心中掛念着家國,怎能忍心面對北方的天際呢?
賞析
這首詩描繪了一幅冬日送別的場景,詩人李夢陽以繁臺的美景爲背景,邀請朋友翟子駐足停留,一同感受梁臺的雄偉和冬夜的悽清。通過「風霜當夜急」和「樓閣近星寒」,詩人渲染了環境的嚴寒與孤寂,表達了對朋友即將離去的深深不捨。同時,通過「酩酊猶更獨」和「徘徊數倚闌」,展示了朋友在離別時的醉態和內心的矛盾,以及他對家國的牽掛。整首詩情感深沉,語言凝練,體現了詩人對友情的珍視和對國家的深情。