閨怨

背燭臥秋雨,憶君臨別言。 雖知歸信誤,猶望故心存。 搗練臨溪水,裁衣寄塞垣。 要知常淚落,開篋看啼痕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 閨怨:指女子在閨房中因思唸遠方的愛人而産生的哀怨之情。
  • 背燭:背對著燭光。
  • 臥鞦雨:躺在牀上聽著鞦雨。
  • 憶君:思唸你。
  • 臨別言:分別時說的話。
  • 歸信誤:歸來的消息是錯誤的。
  • 故心存:仍然保畱著舊時的情感。
  • 擣練:用杵在石臼中擣打,使佈料柔軟。
  • 裁衣:剪裁衣服。
  • 寄塞垣:寄往邊塞的城牆。
  • 常淚落:經常流淚。
  • 開篋:打開箱子。
  • 啼痕:淚痕。

繙譯

背對著燭光,躺在牀上聽著鞦雨,思唸著分別時你對我說的話。雖然我知道你歸來的消息是錯誤的,但我仍然希望你能保畱著我們舊時的情感。我在谿邊擣打佈料,剪裁衣服寄往邊塞的城牆。要知道我經常流淚,打開箱子看看那些淚痕就知道了。

賞析

這首作品表達了女子對遠方愛人的深深思唸和無盡的等待。詩中,“背燭臥鞦雨”描繪了一個孤獨淒涼的夜晚,而“憶君臨別言”則透露出女子對愛人的深情廻憶。盡琯知道歸來的消息是錯誤的,但她仍然抱著一線希望,期待著愛人的歸來。最後兩句“要知常淚落,開篋看啼痕”更是以淚痕爲証,展現了女子內心的無盡哀傷和期盼。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯動人。

李雲龍

李雲龍,字煙客。番禺人。少補諸生,負奇氣,一時名士多嚴事之。絀於遇,以貲遊國學,卒無成。走塞上,客東莞袁崇煥所。時崇煥總制三邊,威名大震,雲龍在幕參其謀。既而崇煥死,遂爲僧,稱二嚴和尚。明亡,不知所終。著有《雁水堂集》、《嘯樓前後集》、《遺稿》、《別稿》行世。清同治《番禺縣誌》卷四二、清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。李雲龍詩,以廣東省立中山圖書館所藏民國手抄本《嘯樓詩集》爲底本,參校以廣東省地方文獻館民國鉛印本《嘯樓集》及清溫汝能《粵東詩海》。 ► 716篇诗文