(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 驪山:位於陝西省西安市臨潼區,是中國著名的風景名勝區,以溫泉和秦始皇陵聞名。
- 繡嶺:指驪山,因其山勢秀麗如繡,故稱。
- 湯泉:即溫泉,驪山以溫泉著稱。
- 故宮:指秦始皇的宮殿遺址。
- 禁池:指皇家專用的溫泉池。
- 新月:指初月,這裏可能指月亮的形狀或月光。
- 古應同:意指古代的月亮和現在的月亮應該是相同的。
- 玉殿:指皇宮中的宮殿,這裏特指秦始皇的宮殿。
- 興亡:指國家的興盛和衰亡。
- 青山:指驪山。
- 涕淚:眼淚。
- 千巖:指驪山的衆多山峯。
- 歌吹:歌聲和樂聲。
- 猶想:仍然想象。
- 翠華:指皇帝的儀仗,這裏可能指秦始皇的威儀。
翻譯
驪山的繡嶺依舊繁花似錦,溫泉依舊在古老的宮殿中涌流。 皇家專用的溫泉池中,人們自行沐浴,新月的形狀古今應是相同的。 玉殿見證了無數的興亡,而青山依舊在,見證着歷史的變遷,讓人不禁淚流。 千巖之間迴盪着歌聲和樂聲,我仍然想象着秦始皇的威儀。
賞析
這首作品通過對驪山自然景觀和歷史遺蹟的描繪,表達了詩人對歷史變遷的感慨和對往昔輝煌的懷念。詩中「繡嶺花仍繡,湯泉滿故宮」描繪了驪山的自然美景和歷史遺蹟的現狀,而「玉殿興亡後,青山涕淚中」則抒發了對歷史興衰的深沉感慨。最後兩句「千巖歌吹入,猶想翠華東」則通過想象,表達了對秦始皇時代輝煌的懷念。整首詩語言凝練,意境深遠,情感豐富,是一首優秀的懷古詩。