(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 宵未央:夜未盡,即深夜。
- 疾雷:急速響亮的雷聲。
- 翻暗壁:雷聲在暗壁間迴盪。
- 落電:閃電。
- 轉空梁:在空曠的樑上旋轉,形容閃電的動態。
- 勢極:氣勢達到極點。
- 天威:天象的威嚴,這裏指雷電的威力。
- 魑魅(chī mèi):傳說中的山林妖怪。
翻譯
夜晚的雨來得如此急促,我孤獨地躺在牀上,夜還未盡。急速的雷聲在暗壁間迴盪,閃電在空曠的樑上旋轉。雷電的氣勢似乎讓千山都爲之震動,光芒照亮了萬里長空。天象的威嚴終究難以預測,山林中的妖怪或許可以因此而潛藏。
賞析
這首作品描繪了夜晚雷電暴雨的壯觀景象,通過「疾雷翻暗壁,落電轉空梁」等生動描繪,展現了雷電的威力和自然的壯美。詩中「天威終不測」一句,既表達了對自然力量的敬畏,也隱含了對未知世界的探索和想象。整首詩語言簡練,意境深遠,通過對自然現象的描繪,傳達了詩人對宇宙奧祕的沉思。