日霽催江色,心攀怍楚氓。 褰帷二載過,歸劍五湖情。 霜換湓溪葛,林遷慄裏鶯。 忍看復新月,廬嶽夜猿鳴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (jì):雨雪停止,天氣放晴。
  • (zuò):慙愧。
  • 楚氓:楚地的百姓。
  • 褰帷 (qiān wéi):揭起帳幕。
  • 歸劍:比喻歸隱。
  • 五湖情:指對江湖的曏往,多用於表達隱逸之情。
  • 湓谿:即湓水,在今江西省九江市附近。
  • 慄裡:地名,在今江西省九江市西南。
  • 廬嶽:即廬山。

繙譯

陽光照耀下,雨過天晴,江水的顔色似乎被催促著變得更加明亮。心中對楚地的百姓感到慙愧,希望能爲他們做些什麽。揭開帳幕,已經過了兩年,現在我渴望歸隱,心中充滿了對五湖的曏往。霜降換來了湓谿邊的葛衣,樹林中的鶯鳥也遷徙到了慄裡。不忍心看到新月再次陞起,夜晚廬山上的猿猴哀鳴,讓人心生淒涼。

賞析

這首作品描繪了雨後天晴的江景,以及詩人內心的情感波動。詩中,“日霽催江色”一句,既展現了自然景色的變化,又隱喻了詩人內心的期待和希望。後文通過對“楚氓”的愧疚、對“五湖情”的曏往,以及對“廬嶽夜猿鳴”的描繪,表達了詩人對隱逸生活的渴望和對現實的不滿。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了詩人對自然和人生的深刻感悟。

李夢陽

李夢陽

明陝西慶陽人,徙居開封,字獻吉,自號空同子。生於成化八年十二月中。弘治六年進士,授戶部主事。武宗時,爲尚書韓文草奏疏,彈劾宦官劉瑾等,下獄免歸。瑾誅,起爲江西提學副使,倚恃氣節,陵轢臺長,奪職。家居二十年而卒。嘗謂漢後無文,唐後無詩,以復古爲己任。與何景明、徐禎卿、邊貢、朱應登、顧璘、陳沂、鄭善夫、康海、王九思號十才子。又與何景明、徐禎卿、邊貢、康海、王九思、王廷相號七才子,是爲前七子。夢陽己作,詩宗杜甫,頗狂放可喜,文則詰屈警牙,殊少精彩,時人則視爲宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文