寄馮敬叔

· 沈煉
同作他鄉客,嗟餘更滯留。 關山明月夜,邊塞白雲秋。 漢闕孤臣夢,胡笳萬里愁。 桑乾河水近,知是憶幷州。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (jiē):嘆息。
  • 滯留:停留不動。
  • 關山:邊疆的關隘和山嶺。
  • 漢闕:漢朝的宮闕,這裏指代中原。
  • 孤臣:孤立無援的臣子,詩人自指。
  • 胡笳:古代北方民族的一種樂器,常用來表達邊塞的哀愁。
  • 桑乾河:流經幷州(今山西太原)的一條河流。

翻譯

我們都是異鄉的客人,我更是嘆息自己停留不前。 在邊疆的關隘和山嶺上,明月照耀的夜晚,白雲飄蕩的秋天。 我這孤立無援的臣子,夢中思念着中原的宮闕, 胡笳的聲音傳達着萬里之外的憂愁。 桑乾河的水流近了,我知道這是在回憶幷州。

賞析

這首作品表達了詩人沈煉身處異鄉的孤獨與憂愁。詩中,「關山明月夜,邊塞白雲秋」描繪了邊疆的淒涼景象,增強了詩人的孤寂感。通過「漢闕孤臣夢,胡笳萬里愁」,詩人抒發了對中原的深深思念和對邊塞生活的無奈。最後,「桑乾河水近,知是憶幷州」巧妙地將自然景象與詩人的情感結合,表達了對故鄉的深切懷念。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。

沈煉

明浙江會稽人,字純甫,號青霞。嘉靖十七年進士。任溧陽知縣,調茌平,入爲錦衣衛經歷。錦衣帥陸炳善遇之,隨炳與嚴世蕃往來。然性剛直,疾惡如仇。俺答犯京師,兵退後,上疏劾嚴嵩十大罪,謂國弱政亂,皆由嚴氏。遭廷杖,謫佃保安。與塞外人相與罵嚴氏父子,縛草爲人象其狀,醉則聚子弟射之。因而遭誣陷,被殺。雄於文,下筆輒萬言,所著書多被毀,僅存《青霞集》。天啓初,諡忠憫。 ► 12篇诗文