答劉茂生寄懷

昨夜入我夢,今朝得爾書。 彽徊一水上,悽斷八行餘。 欲去愁江永,期歸在歲除。 不知堤畔柳,春信近何如。
拼音 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 彽徊(dī huí):徘徊不前。
  • 悽斷:形容心情極度悲傷。
  • 江永:江水長流,比喻距離遙遠。
  • 歲除:年末,即除夕。
  • 春信:春天的消息,指春天的跡象。

翻譯

昨夜你出現在我的夢中,今朝又收到了你的書信。 我在水邊徘徊不前,心中感到極度的悲傷,只有這短短的八行字。 想要離去,卻愁於江水長流,無法逾越;期待歸來,定在年末除夕。 不知道堤岸邊的柳樹,春天的消息近來如何。

賞析

這首作品表達了詩人對遠方朋友的深切思念和無法相見的憂愁。詩中通過夢境與現實的交織,以及對江水和柳樹的描繪,巧妙地傳達了時間的流逝和季節的更替,增強了詩的情感深度和意境的豐富性。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了詩人對友情的珍視和對相聚的渴望。

李雲龍

李雲龍,字煙客。番禺人。少補諸生,負奇氣,一時名士多嚴事之。絀於遇,以貲遊國學,卒無成。走塞上,客東莞袁崇煥所。時崇煥總制三邊,威名大震,雲龍在幕參其謀。既而崇煥死,遂爲僧,稱二嚴和尚。明亡,不知所終。著有《雁水堂集》、《嘯樓前後集》、《遺稿》、《別稿》行世。清同治《番禺縣誌》卷四二、清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。李雲龍詩,以廣東省立中山圖書館所藏民國手抄本《嘯樓詩集》爲底本,參校以廣東省地方文獻館民國鉛印本《嘯樓集》及清溫汝能《粵東詩海》。 ► 716篇诗文