錄別

淚痕猶在臂,何忍遽臨歧。 扶荔眼中血,垂楊心裏絲。 難憑歸馬疾,願得去帆遲。 且自回愁面,今宵有底悲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (jù):急忙,倉促。
  • 扶荔:荔枝,此処可能指荔枝的紅色,比喻眼中血絲。
  • 底悲:何等的悲傷。

繙譯

淚水痕跡依舊畱在臂膀上,怎麽忍心就這樣匆忙地分別呢? 眼中的血絲如同荔枝一般紅,垂下的楊柳枝條像心中糾結的絲線。 難以依靠歸途的馬兒快速離去,衹願你的帆船慢些啓程。 暫且自己平複一下愁容,今晚又會有多麽深重的悲傷呢?

賞析

這首作品描繪了離別時的深情與不捨。詩中,“淚痕猶在臂”一句,直接表達了離別時的痛苦和不捨,而“何忍遽臨歧”則進一步加深了這種情感。後兩句通過比喻,將眼中的血絲比作荔枝,心中的糾結比作垂楊的絲線,形象生動地展現了內心的紛亂和痛苦。最後兩句則表達了對離別的不情願和對未來的憂慮,整首詩情感真摯,意境深遠,充分展現了離別之痛和不捨之情。

李雲龍

李雲龍,字煙客。番禺人。少補諸生,負奇氣,一時名士多嚴事之。絀於遇,以貲遊國學,卒無成。走塞上,客東莞袁崇煥所。時崇煥總制三邊,威名大震,雲龍在幕參其謀。既而崇煥死,遂爲僧,稱二嚴和尚。明亡,不知所終。著有《雁水堂集》、《嘯樓前後集》、《遺稿》、《別稿》行世。清同治《番禺縣誌》卷四二、清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。李雲龍詩,以廣東省立中山圖書館所藏民國手抄本《嘯樓詩集》爲底本,參校以廣東省地方文獻館民國鉛印本《嘯樓集》及清溫汝能《粵東詩海》。 ► 716篇诗文