漢宮春 · 題美人畫軸
月減梅妝,又春深燕雛,雙飛簾幕。驚啼夢醒,懶動鞦韆彩索。危樓欲上,奈腰圍、瘦來非昨。凝佇久,廣寒宮殿,微聞數聲瑤鶴。
伊人慣尋歡樂。正驕馳玉勒,笑搴珠箔。誰憐眉翠遠岫,遙岑映着。蒼苔綠潤,雨初晴、閒階步卻。添新恨、蹊成桃李,斂黛對人依約。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 梅妝:梅花妝,古代女子的一種妝飾,此處指梅花。
- 鞦韆彩索:鞦韆的彩色繩索,此處指鞦韆。
- 危樓:高樓。
- 腰圍:腰部的周長。
- 廣寒宮殿:傳說中月宮的宮殿。
- 瑤鶴:神話中的仙鶴。
- 伊人:那個人,多指女性。
- 玉勒:玉製的馬銜,此處指騎馬。
- 珠箔:珠簾。
- 眉翠:翠綠色的眉毛,古代女子的一種妝飾。
- 遙岑:遠山。
- 蒼苔:青苔。
- 閒階:空閒的臺階。
- 蹊成桃李:比喻女子美貌如桃李。
- 斂黛:皺眉。
翻譯
月亮已減去了梅花的妝飾,春天深了,燕子雛鳥雙雙飛過簾幕。夢中驚醒,懶得搖動鞦韆的彩索。想要登上高樓,無奈腰圍已不如往日那般纖細。久久凝望,彷彿能聽到廣寒宮殿中傳來幾聲瑤鶴的鳴叫。
她慣於尋歡作樂,正騎着玉馬,笑着撩起珠簾。誰會憐惜那翠綠的遠山眉,與遠處的山巒相映成趣。青苔綠潤,雨剛停,閒步在空階上。增添了新的憂愁,她的美貌如桃李般盛開,卻皺着眉頭,依約對着人。
賞析
這首作品描繪了春日裏一位美人的閒適與憂愁。通過「月減梅妝」、「春深燕雛」等自然景象的描繪,營造出春日的氛圍。詩中「危樓欲上,奈腰圍、瘦來非昨」表達了美人對自己身材變化的無奈,而「廣寒宮殿,微聞數聲瑤鶴」則增添了一絲神祕與超脫。後文通過「伊人慣尋歡樂」與「誰憐眉翠遠岫」的對比,展現了美人的生活狀態與內心的孤寂。整首詩語言優美,意境深遠,情感細膩,成功塑造了一位既享受生活又略帶憂鬱的美人形象。