過故人舊宅

· 王喬
故人軒騎罷歸來,舊宅園林閒不開。 唯餘挾瑟樓中婦,哭向平生歌舞臺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 軒騎(xuān qí):古代指有帷幕的車馬,這裏指故人出行的車馬。
  • 罷歸來:停止出行後歸來。
  • 挾瑟:拿着瑟,瑟是一種古代的絃樂器。
  • 樓中婦:樓中的婦女,指故人的妻子或家人。
  • 哭向:朝着,指向。
  • 平生:一生,指過去的歲月。

翻譯

故人的車馬不再出行,終於歸來,但舊時的宅院園林卻已荒廢,不再開放。 只剩下樓中的婦人,拿着瑟,對着她一生中的歌舞之地哭泣。

賞析

這首作品描繪了一個淒涼的場景,通過故人舊宅的荒廢和樓中婦人的哀傷,表達了時光流逝、人事已非的感慨。詩中「軒騎罷歸來」與「舊宅園林閒不開」形成鮮明對比,突出了故人歸來後的無奈和失落。而「挾瑟樓中婦,哭向平生歌舞臺」則進一步以婦人的哀哭,加深了這種對過往美好時光的懷念和對現實變遷的哀愁。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,令人感慨。

王喬

生卒年、籍貫皆不詳。玄宗開元末、天寶初,曾任涇州刺史。事蹟略見《國秀集》目錄。芮挺章選詩1首入《國秀集》。《全唐詩》存詩1首,《全唐詩續拾》補1首。 ► 2篇诗文

王喬的其他作品