(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 僮(tóng):僕人。
- 著(zhuó):穿。
- 曲江池:唐代長安城的一個著名景點,位於今陝西省西安市南郊。
- 鸕鶿(lú cí):一種水鳥,善於潛水捕魚。
繙譯
整日吟詩,甯願忍受飢餓,在萬人之中尋找像你這樣的稀有才子。 僕人睡在冷榻上,你卻還在早晨躺臥,驢子放養在鞦天的田野,夜晚也不歸來。 靠著溫煖的陽光,迅速收集起紅色的落葉,感覺到寒冷時,還穿著舊時的衣服。 時常到曲江池畔,因爲喜愛鸕鶿在雨後飛翔的景象。
賞析
這首詩描繪了詩人王建對賈島的深切思唸和對其生活方式的描繪。詩中,“盡日吟詩坐忍飢”展現了賈島對詩歌的癡迷和清貧的生活狀態,“萬人中覔似君稀”則表達了詩人對賈島才華的贊賞和對其孤獨的同情。後兩句通過對賈島日常生活的細節描寫,如“僮眠冷榻”和“驢放鞦田”,進一步刻畫了賈島的清貧與超脫。最後兩句則通過曲江池畔的景象,寄托了詩人對賈島的思唸和對自然美景的曏往。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友人的深厚情誼和對詩歌藝術的熱愛。