清流關

· 陳璉
清流山高橫碧落,崖石棱層猶鐵削。 憶昔南唐始開鑿,據守形勢真險惡。 殿前虞候有雄略,麾兵飛度誰敢格。 暉鳳東門就擒縛,乃知恃險古所薄。 當年意氣歸蕭索,惟有青山宛如昨。 大明德教溢六合,文恬武熙頌聲作。 四方無虞閒警柝,關吏何勞守魚鑰。 我常登臨駐騅駱,呼酒悠然引孤酌。 懷古時時發大噱,萬里天風起寥廓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 碧落:天空。
  • 棱層:形容山崖陡峭,棱角分明。
  • 虞候:古代官名,這裏指將領。
  • 麾兵:指揮軍隊。
  • :抵抗。
  • 暉鳳:人名,具體不詳。
  • 恃險:依賴險要的地形。
  • :輕視。
  • 蕭索:淒涼,冷落。
  • 六合:指天下。
  • 文恬武熙:文治和武功都很興盛。
  • 警柝:警戒用的木梆。
  • 魚鑰:魚形的鎖,這裏指關卡的鎖。
  • 騅駱:指馬。
  • 孤酌:獨自飲酒。
  • 大噱:大笑。
  • 寥廓:廣闊無垠的天空。

翻譯

清流山高聳入雲,山崖陡峭如鐵削。回憶南唐初開鑿此關,地勢險要至極。殿前將領有雄才大略,指揮軍隊如飛渡,無人敢抵抗。暉鳳在東門被擒,可見依賴險要之地自古爲人所輕視。當年的豪情已逝,只有青山依舊。大明王朝德教遍及天下,文治武功興盛,頌聲四起。四方無戰事,警戒已閒置,關吏也不必守着關卡的鎖。我常登臨此地,駐馬飲酒,獨自沉思。懷古之情常引發大笑,萬里天風在廣闊的天空中吹拂。

賞析

這首作品描繪了清流關的險峻與歷史變遷,通過對比南唐時期的戰亂與大明王朝的和平繁榮,表達了作者對歷史的深刻思考。詩中「青山宛如昨」一句,既是對自然永恆的感慨,也是對人事無常的哀嘆。結尾的「懷古時時發大噱,萬里天風起寥廓」則展現了作者超然物外、豁達樂觀的情懷。

陳璉

明廣東東莞人,字廷器,別號琴軒。洪武二十三年舉人,入國子監。選爲桂林教授。嚴條約,以身作則。永樂間歷許州、揚州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加嚴懲。宣德初爲南京國子祭酒。正統初任南京禮部侍郎。致仕。在鄉逢黃蕭養起義,建鎮壓制御之策。博通經史,以文學知名於時,文詞典重,著作最多,詞翰清雅。有《羅浮志》、《琴軒集》、《歸田稿》等。 ► 1002篇诗文