寶安八景市橋春漲

· 陳璉
靈源發山麓,湛湛澄寒輝。 素不污泥滓,時能起淪漪。 沿澗瀉瑤琴,觸石成珠璣。 來尋愜幽趣,同酌欲忘機。 政喜清熱惱,無煩浣塵衣。 何當釀春酒,再拜奉親闈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 靈源:指清澈的山泉。
  • 澄寒輝:清澈而帶有寒意的光輝。
  • 素不污泥滓:純淨,不沾染泥污。
  • 淪漪:水波紋。
  • 瑤琴:美玉製成的琴,比喻水聲悅耳。
  • 珠璣:珍珠和玉石,比喻水珠。
  • 愜幽趣:滿足於幽靜的趣味。
  • 欲忘機:想要忘卻世俗的機巧。
  • 清熱惱:消除內心的煩惱。
  • 浣塵衣:洗滌沾滿塵埃的衣服。
  • 釀春酒:製作春天的酒。
  • 親闈:父母的居所,代指父母。

翻譯

山腳下的清泉源源不斷地涌出,清澈的水面閃爍着寒光。它純淨無瑕,不沾染一絲泥污,時而泛起層層漣漪。泉水沿着山澗流淌,發出如瑤琴般悅耳的聲音,觸碰到石頭時濺起的水珠如同珍珠和玉石。我來到這裏尋找幽靜的樂趣,與友人共飲,想要忘卻世俗的紛擾。我欣喜於這泉水能消除內心的煩惱,無需再洗滌沾滿塵埃的衣裳。何時能夠釀製春天的美酒,再次拜見父母,奉上這份心意。

賞析

這首作品描繪了山泉的清澈與美麗,通過細膩的意象表達了詩人對自然的熱愛和對幽靜生活的嚮往。詩中「靈源發山麓,湛湛澄寒輝」等句,生動地勾勒出了山泉的純淨與寒光,而「沿澗瀉瑤琴,觸石成珠璣」則巧妙地運用比喻,將水聲比作瑤琴,水珠比作珠璣,增添了詩意的美感。後幾句則抒發了詩人想要遠離塵囂,尋求內心寧靜的願望,以及對父母的深深思念。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然與親情的珍視。

陳璉

明廣東東莞人,字廷器,別號琴軒。洪武二十三年舉人,入國子監。選爲桂林教授。嚴條約,以身作則。永樂間歷許州、揚州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加嚴懲。宣德初爲南京國子祭酒。正統初任南京禮部侍郎。致仕。在鄉逢黃蕭養起義,建鎮壓制御之策。博通經史,以文學知名於時,文詞典重,著作最多,詞翰清雅。有《羅浮志》、《琴軒集》、《歸田稿》等。 ► 1002篇诗文