(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 靈源:指清澈的山泉。
- 澄寒輝:清澈而帶有寒意的光輝。
- 素不污泥滓:純淨,不沾染泥污。
- 淪漪:水波紋。
- 瑤琴:美玉製成的琴,比喻水聲悅耳。
- 珠璣:珍珠和玉石,比喻水珠。
- 愜幽趣:滿足於幽靜的趣味。
- 欲忘機:想要忘卻世俗的機巧。
- 清熱惱:消除內心的煩惱。
- 浣塵衣:洗滌沾滿塵埃的衣服。
- 釀春酒:製作春天的酒。
- 親闈:父母的居所,代指父母。
翻譯
山腳下的清泉源源不斷地涌出,清澈的水面閃爍着寒光。它純淨無瑕,不沾染一絲泥污,時而泛起層層漣漪。泉水沿着山澗流淌,發出如瑤琴般悅耳的聲音,觸碰到石頭時濺起的水珠如同珍珠和玉石。我來到這裏尋找幽靜的樂趣,與友人共飲,想要忘卻世俗的紛擾。我欣喜於這泉水能消除內心的煩惱,無需再洗滌沾滿塵埃的衣裳。何時能夠釀製春天的美酒,再次拜見父母,奉上這份心意。
賞析
這首作品描繪了山泉的清澈與美麗,通過細膩的意象表達了詩人對自然的熱愛和對幽靜生活的嚮往。詩中「靈源發山麓,湛湛澄寒輝」等句,生動地勾勒出了山泉的純淨與寒光,而「沿澗瀉瑤琴,觸石成珠璣」則巧妙地運用比喻,將水聲比作瑤琴,水珠比作珠璣,增添了詩意的美感。後幾句則抒發了詩人想要遠離塵囂,尋求內心寧靜的願望,以及對父母的深深思念。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然與親情的珍視。