李老谷

· 陳璉
五更風露政悽悽,谷口雲深路欲迷。 馬上酒醒天漸曙,如何不聽子規啼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :正。
  • 淒淒:寒冷的樣子。
  • 穀口:山穀的入口。
  • 雲深:雲霧濃密。
  • 路欲迷:道路似乎要迷失。
  • 馬上:在馬背上。
  • 天漸曙:天色漸漸亮起來。
  • 子槼:杜鵑鳥,常在春天啼叫,聲音悲切。

繙譯

五更時分,風露正寒,穀口雲霧深濃,道路似乎要迷失。 馬背上,酒意漸醒,天色漸漸亮起,怎能不聽那杜鵑鳥的悲啼。

賞析

這首作品描繪了清晨的深穀景象,通過“五更風露”、“穀口雲深”等意象,營造出一種幽深、淒涼的氛圍。詩人在馬背上酒醒,感受到天色的變化,同時聽到子槼的啼叫,這種聲音與清晨的寂靜形成對比,加深了詩中的孤獨和迷茫感。表達了詩人在旅途中的孤寂與對自然聲音的敏感躰騐。

陳璉

明廣東東莞人,字廷器,別號琴軒。洪武二十三年舉人,入國子監。選爲桂林教授。嚴條約,以身作則。永樂間歷許州、揚州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加嚴懲。宣德初爲南京國子祭酒。正統初任南京禮部侍郎。致仕。在鄉逢黃蕭養起義,建鎮壓制御之策。博通經史,以文學知名於時,文詞典重,著作最多,詞翰清雅。有《羅浮志》、《琴軒集》、《歸田稿》等。 ► 1002篇诗文