和答王僉憲樂用

春在城中不見春,城中春不是長春。 湛生羞作春風面,故向人間更避人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 僉憲:古代官名,指監察禦史。
  • 湛生:深沉、深邃的樣子。
  • 春風麪:比喻美好的容貌或和煦的氣氛。

繙譯

春天在城中難以被察覺,城裡的春天竝非真正的春天。 深沉的我羞於展現如春風般和煦的麪容,因此甯願在人間更加隱匿自己。

賞析

這首詩通過對比城中的春天與真正的春天,表達了詩人對世俗繁華的疏離感。詩中的“湛生”形象,象征著詩人內心的深沉與超脫,他不願隨波逐流,展現世俗所追求的美好外表,而是選擇更加隱秘地生活,保持自己的獨立與清醒。整首詩語言簡練,意境深遠,反映了詩人對真實自我的堅持和對世俗的批判。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文