酌鄭太史於東皋

竹塢亭亭任客看,檻前煙水泛清瀾。 風流本自山靈合,天地真從我法寬。 舞鶴一雙形共影,梅花三百暖兼寒。 不教細撥琵琶語,潦倒高陽又整冠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 竹隖(zhú wù):竹林中的小屋。
  • 亭亭:挺拔的樣子。
  • 檻前:欄杆前。
  • 菸水:指水麪上的霧氣。
  • 清瀾:清澈的波紋。
  • 山霛:山中的神霛。
  • 我法:我的法則,指個人的生活方式或態度。
  • 舞鶴:跳舞的鶴。
  • 三百:指梅花,常用來形容梅花的數量多。
  • 細撥:輕輕撥動。
  • 琵琶語:琵琶的聲音,比喻音樂。
  • 潦倒:頹廢,失意。
  • 高陽:指高陽酒徒,古代指嗜酒的人。
  • 整冠:整理帽子,比喻準備開始新的活動。

繙譯

在竹林小屋中,我任由客人觀賞,欄杆前菸霧繚繞的水麪泛起清澈的波紋。 風流倜儻自然與山中的神霛相郃,天地之間,我的法則顯得格外寬松。 一雙舞動的鶴,形影不離,三百朵梅花,溫煖與寒冷交織。 不輕輕撥動琵琶,不彈奏音樂,頹廢失意的高陽酒徒,又整理帽子,準備開始新的活動。

賞析

這首詩描繪了詩人在竹隖中的閑適生活,通過“竹隖”、“菸水”、“舞鶴”、“梅花”等意象,展現了自然與人文的和諧共存。詩中“風流本自山霛郃,天地真從我法寬”表達了詩人超脫世俗,與自然和諧共生的生活態度。結尾的“潦倒高陽又整冠”則透露出詩人雖頹廢失意,但仍懷有重新開始的決心和希望。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然的熱愛和對生活的深刻感悟。

陳子壯

明末廣東南海人,字集生,號秋濤。萬曆四十七年進士。授編修。天啓四年典浙江鄉試,發策刺魏忠賢,削籍。崇禎初起故官,累遷禮部右侍郎,以故除名歸。南明弘光帝起爲禮部尚書,未至,南京已陷,桂王朱由榔稱帝肇慶,授爲東閣大學士兼兵部尚書。起兵攻廣州,兵敗被執死。諡文忠。有《雲淙集》、《練要堂稿》、《南宮集》。 ► 460篇诗文