春三日侍諸父泛舟桃花塢

欲作郊西即瀼西,紅芳十里勝金堤。 不知南漢千年苑,更入劉郎第幾溪。 負局客來憐犬吠,和歌誰伴乳鶯啼。 清時羣從多遊好,豈是秦人世外迷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 瀼西(ráng xī):地名,指瀼水和西江的交匯處,位於今廣西壯族自治區桂林市。
  • 金堤:堅固的堤壩,比喻堅固的防禦或美好的事物。
  • 南漢:五代十國時期的一個國家,位於今廣東、廣西一帶。
  • 劉郎:指劉禹錫,唐代詩人,有「桃花塢」詩。
  • 負局:指揹着棋盤,意指下棋的人。
  • 和歌:指和聲歌唱。
  • 乳鶯:幼小的黃鶯,比喻聲音清脆悅耳。
  • 羣從:指同族或同輩的人。
  • 秦人:指隱居的人,源自《桃花源記》中的「秦人」。

翻譯

春天的三天裏,我陪伴着我的父親和其他長輩們,在桃花盛開的塢中泛舟。這裏的美景彷彿是郊外的瀼西,紅色的桃花綿延十里,勝過了堅固的金堤。不知道這是南漢時期的皇家園林,還是劉禹錫詩中的哪一條溪流。揹着棋盤的客人到來時,驚動了家中的狗吠,而和聲歌唱的人與幼小的黃鶯一起啼鳴。在這清平的時代,同族的夥伴們多有遊玩之樂,難道是因爲我們像秦人一樣,迷失在了世外桃源之中嗎?

賞析

這首詩描繪了春天與家人在桃花塢泛舟的情景,通過對比瀼西的美景和金堤的堅固,表達了桃花塢的美麗與寧靜。詩中提及南漢的皇家園林和劉禹錫的詩,增添了歷史的厚重感。後半部分通過描寫客人的到來和與黃鶯的和鳴,展現了生活的和諧與歡樂。結尾處提出疑問,是否因爲享受這種世外桃源般的生活而迷失,反映了詩人對現實與理想生活的思考。

陳子壯

明末廣東南海人,字集生,號秋濤。萬曆四十七年進士。授編修。天啓四年典浙江鄉試,發策刺魏忠賢,削籍。崇禎初起故官,累遷禮部右侍郎,以故除名歸。南明弘光帝起爲禮部尚書,未至,南京已陷,桂王朱由榔稱帝肇慶,授爲東閣大學士兼兵部尚書。起兵攻廣州,兵敗被執死。諡文忠。有《雲淙集》、《練要堂稿》、《南宮集》。 ► 460篇诗文