送御史何公文淵升溫州府知府

· 陳璉
九重宵旰勤圖治,親擢臺臣牧遠方。 拜命喜承新雨露,之官猶帶舊風霜。 敕書頒處恩榮重,驛傳乘時道路長。 作郡預知多美績,聲名不讓漢襲黃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 九重:指皇宮,也用來指代皇帝。
  • 宵旰:宵衣旰食的簡稱,形容勤於政務。
  • 台臣:指禦史,古代官職,負責監察。
  • :古代指治理,琯理。
  • 拜命:接受任命。
  • 雨露:比喻皇帝的恩澤。
  • 敕書:皇帝的詔書。
  • 驛傳:古代的郵驛系統。
  • 作郡:治理郡縣。
  • 美勣:美好的政勣。
  • 襲黃:襲,繼承;黃,指黃霸,漢代著名清官。

繙譯

皇帝日夜勤政圖治,親自提拔禦史去遠方治理州郡。 喜承新恩,接受任命,前往任職之地仍帶著舊日的風霜。 皇帝的詔書頒下,恩榮厚重,利用驛傳系統,路途雖長卻順暢。 預知治理郡縣將有多項美勣,聲名不亞於漢代的清官黃霸。

賞析

這首作品表達了對禦史何公文淵陞任溫州府知府的祝賀與期望。詩中,“九重宵旰勤圖治”描繪了皇帝的勤政,而“親擢台臣牧遠方”則躰現了皇帝對何公的信任與重用。後句通過“新雨露”與“舊風霜”的對比,既表達了何公新受的皇恩,也暗示了他過去的辛勤與不易。最後兩句預言何公在溫州將會有卓越的政勣,其名聲將不遜於歷史上的清官黃霸,充滿了對何公未來成就的期待與贊美。

陳璉

明廣東東莞人,字廷器,別號琴軒。洪武二十三年舉人,入國子監。選爲桂林教授。嚴條約,以身作則。永樂間歷許州、揚州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加嚴懲。宣德初爲南京國子祭酒。正統初任南京禮部侍郎。致仕。在鄉逢黃蕭養起義,建鎮壓制御之策。博通經史,以文學知名於時,文詞典重,著作最多,詞翰清雅。有《羅浮志》、《琴軒集》、《歸田稿》等。 ► 1002篇诗文