即事

君王真省歲,曾否喻閭閻。 不信春秋傳,都宜甲子佔。 官租天下損,市禁日中嚴。 似負求言意,囊封有忌嫌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 即事:即時的事情,指當前的時事。
  • 君王:指皇帝。
  • :確實。
  • 省歲:省察年歲,指皇帝關心國家的年成和百姓的生活。
  • 曾否:是否。
  • :明白,瞭解。
  • 閭閻:古代平民居住的地區,借指百姓。
  • 不信:不相信。
  • 春秋傳:指《春秋》及其註解,這裏泛指歷史記載。
  • 都宜:都應該。
  • 甲子佔:用甲子紀年法來預測吉凶,這裏指占卜。
  • 官租:官方徵收的租稅。
  • 市禁:市場管理的規定。
  • 日中嚴:中午時分嚴格,可能指市場交易時間的限制。
  • 求言意:尋求建議的意願。
  • 囊封:指密封的奏章。
  • 忌嫌:忌諱和嫌疑。

翻譯

君王確實關心國家的年成,但不知他是否真正瞭解百姓的疾苦。 不相信歷史記載,卻都應該用甲子紀年來預測吉凶。 官方的租稅雖然減少,但市場的管理規定卻日益嚴格。 似乎辜負了尋求建議的意願,因爲密封的奏章中充滿了忌諱和嫌疑。

賞析

這首詩通過對君王關心國家年成與百姓疾苦的對比,揭示了當時社會的矛盾。詩中提到君王雖然關心國家,但對百姓的真實情況瞭解不足,同時對歷史和占卜的態度也顯得矛盾。後兩句則反映了官方政策的矛盾,一方面減少租稅,另一方面加強市場管理,顯示出政策的不連貫性。最後,詩人表達了對君王求言意願的懷疑,暗示了政治上的忌諱和保守。整體上,詩歌以簡潔的語言,深刻地批判了當時的政治現實。

陳子壯

明末廣東南海人,字集生,號秋濤。萬曆四十七年進士。授編修。天啓四年典浙江鄉試,發策刺魏忠賢,削籍。崇禎初起故官,累遷禮部右侍郎,以故除名歸。南明弘光帝起爲禮部尚書,未至,南京已陷,桂王朱由榔稱帝肇慶,授爲東閣大學士兼兵部尚書。起兵攻廣州,兵敗被執死。諡文忠。有《雲淙集》、《練要堂稿》、《南宮集》。 ► 460篇诗文