江上呈華玉

· 陳沂
龍江東下水疑空,飛鳥流雲落鏡中。 千里晴光遙漾日,滿船秋色澹無風。 青山舊國知何處,芳草離情去未窮。 晚折蘋花思對酒,燈前還有故人同。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 龍江:指長江。
  • 疑空:彷彿空無一物,形容江面寬闊,水天一色。
  • 飛鳥流雲:飛翔的鳥和飄動的雲。
  • 鏡中:比喻江面平靜如鏡。
  • 遙漾日:陽光在遠處水面上閃爍盪漾。
  • 澹無風:平靜無風,澹(dàn)。
  • 青山舊國:指詩人懷念的故鄉或舊時的地方。
  • 芳草離情:芳草象徵離別的情感。
  • 蘋花:一種水生植物的花。
  • 故人:老朋友。

翻譯

長江向東流淌,水面寬闊,彷彿空無一物,飛翔的鳥兒和飄動的雲彩倒映在如鏡的江面上。 千里之外的晴朗陽光在水面上閃爍盪漾,整船的秋色平靜無風,顯得格外淡雅。 想起那青山環繞的舊國,如今不知何處,離別的情感如同無盡的芳草。 傍晚時分,摘下蘋花,思念着與朋友對酒的時光,燈前還有老朋友相伴。

賞析

這首作品描繪了江上行舟的寧靜景象,通過「龍江東下」、「飛鳥流雲」等意象展現了江面的遼闊與自然的美。詩中「遙漾日」與「澹無風」巧妙地傳達了秋日江上的寧靜與和煦。後兩句則抒發了對故鄉的懷念及與故人相聚的溫馨情感,表達了詩人對往昔時光的留戀和對友情的珍視。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。

陳沂

明南京人,先世本浙江鄞縣人,以被徵入太醫院居南京,字宗魯,後改魯南,號石亭。陳鋼子。正德十二年進士。授編修,進侍講。以不附張璁出爲江西參議,歷山東參政,又爲張璁所中,改行太僕卿致仕。少好東坡,中歲乃宗盛唐,爲文出入《史》、《漢》,工畫及隸篆,亦能作曲。與顧璘、王韋稱金陵三絕,又益以朱應登稱四家,並有“弘治十才子”之譽。著作甚富,有《金陵古今圖考》、《畜德錄》、《金陵世紀》等。 ► 68篇诗文