贈玉娥

涉澗登臺鬢半鬆,玉娥相對玉娥峯。 千杯勸盡不知醉,手挹飛泉入酒鍾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 涉澗:涉水過溪澗。
  • 鬢半鬆:形容頭髮半散亂。
  • 玉娥:美麗的女子,此處指山峯名。
  • :舀取。
  • 飛泉:瀑布。
  • 酒鍾:酒杯。

翻譯

我涉水過溪澗,登上高臺,頭髮半散,與美麗的玉娥峯相對。我們舉杯共飲,千杯萬盞也不覺醉意,我甚至用手舀起瀑布的水,倒入酒杯中。

賞析

這首作品描繪了詩人與玉娥峯相會的情景,通過「涉澗登臺」和「鬢半鬆」的描繪,展現了詩人不羈的形象。詩中「千杯勸盡不知醉」表達了詩人對美酒的無限熱愛,而「手挹飛泉入酒鍾」則巧妙地將自然景觀與飲酒行爲結合,展現了詩人豪放灑脫的生活態度。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然美景和美酒的熱愛,以及對自由生活的嚮往。

葉春及

明浙江歸安人,字化甫。隆慶初由鄉舉授教諭,上書陳時政三萬餘言,都人傳誦。後遷惠安知縣,尋引歸。後以薦爲鄖陽同知,入爲戶部郎中卒。工詩文,有《石洞集》。 ► 320篇诗文