漢苑行

· 王稱
露凝仙掌月華清,燈暗長門夢不成。 咫尺昭陽承寵處,夜深猶自按歌聲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 仙掌:指漢武帝所建的仙人掌形銅柱,用以承接仙露。
  • 長門:指漢代長門宮,是失寵後妃的居所。
  • 昭陽:指漢代昭陽宮,是得寵後妃的居所。
  • 按歌:指彈奏樂器伴唱。

繙譯

露水凝結在仙人掌上,月光清冷,長門宮內的燈光昏暗,夢難成真。 近在咫尺的昭陽宮,是皇帝寵幸的地方,夜深了還在彈奏歌聲。

賞析

這首作品描繪了漢宮夜晚的景象,通過對比長門宮與昭陽宮的不同氛圍,表達了宮廷中寵與失寵的鮮明對比。詩中“露凝仙掌月華清”一句,以仙掌承接露水、月光清冷的意象,營造出一種幽靜而神秘的氛圍。而“燈暗長門夢不成”則進一步以長門宮的昏暗燈光和無法成真的夢境,暗示了失寵後妃的孤寂與無奈。後兩句“咫尺昭陽承寵処,夜深猶自按歌聲”,則通過昭陽宮的繁華與長門宮的冷清形成鮮明對比,突出了宮廷中的寵辱不均,以及失寵者的無盡哀愁。

王稱

明福建永福人,先世山東東阿人,字孟揚,一作孟揚。洪武中領鄉薦,入國子監。旋陳情養母。永樂初授國史院檢討,與修《永樂大典),充副總裁。旋參英國公張輔軍攻交趾,還守故官。與解縉交好,後坐縉黨,下獄死。爲人目空四海,辯若懸河,視餘子瑣瑣,以是名雖日彰,謗亦隨之。有《虛舟集》。 ► 485篇诗文