璽庵爲沈介軒賦

· 王越
扶桑葉老玉窩新,不似黃金箔上身。 四壁有光留片月,一絲無罅入纖塵。 醉酣柳絮天涯夢,香暖梅花帳底春。 機事息來還自笑,白頭多少未閒人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 扶桑:古代神話中的神樹,傳說太陽從這裏升起。
  • (xià):裂縫,縫隙。
  • 纖塵:微小的塵埃。
  • 柳絮:柳樹的種子,春天時隨風飄散,形似雪花。
  • 機事:指世俗的事務或機巧之事。

翻譯

扶桑的葉子已老,而玉窩卻嶄新,這比黃金貼身的裝飾更爲珍貴。四周牆壁上留下了一片月光,沒有一絲裂縫讓塵埃侵入。醉酒中,柳絮飄飛,彷彿是天涯的夢境;香暖的梅花,如同帳篷下的春意。當世俗的事務消散,我不禁自嘲,白髮蒼蒼的我,還有多少未曾閒暇的人呢?

賞析

這首作品通過對扶桑葉老與玉窩新、黃金箔上身的對比,表達了詩人對物質與精神價值的思考。詩中「四壁有光留片月,一絲無罅入纖塵」描繪了一種超脫塵世的清淨境界。後兩句則通過柳絮與梅花的意象,展現了詩人對自然之美的嚮往和對世俗生活的超脫。最後,詩人以自嘲的口吻,表達了對閒適生活的渴望和對忙碌人生的反思。

王越

明大名府浚縣人,字世昌。多力善射,有文武才。景泰二年進士。授御史。天順初至山東按察使。七年,因李賢薦擢右副都御史,巡撫大同。在官整軍經武,大修邊備。成化初,兼巡撫宣府。七年,總督軍務,數出邊塞,擊據有河套的韃靼軍。九年,率許寧、周立出榆林,收復河套。次年,爲首任三邊總制。旋還朝,督十二團營,累官爲兵部尚書。以急於功名,附宦官汪直。十六年,從汪直出兵,至威寧海子,襲殺韃靼軍老弱。封威寧伯。直得罪,越亦奪爵除名。弘治間復起,又結宦官李廣。十年,總制甘涼邊務。廣得罪,越頗憂恨,旋卒。越實能兵,能用將士,以結中官,爲士論所輕。卒諡襄敏。 ► 118篇诗文