寄王宗貫冢宰

· 王越
謫居古郢兩年多,往事傷心可奈何。 正是賈生方忌器,不知曾母已投梭。 閏年我值黃楊厄,下里誰聽《白雪》歌。 寄與同年老冢宰,平生才氣半消磨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 謫居:被貶官後居住在某地。
  • 古郢:古代楚國的都城,今湖北江陵。
  • 賈生:指賈誼,西漢初年著名文學家、政治家,因被貶而早逝。
  • 忌器:比喻因顧慮而不能直言。
  • 曾母投梭:曾母即曾參的母親,投梭比喻母親對兒子的期望和教育。
  • 閏年:指公曆中有閏日的年份,通常每四年有一個。
  • 黃楊厄:黃楊是一種常綠灌木,厄指困境,這裏比喻作者的困境。
  • 下里:指民間,普通人。
  • 《白雪》:古代琴曲,這裏指高雅的音樂。
  • 冢宰:古代官名,相當於後世的宰相。

翻譯

被貶官居住在古郢城已經兩年多了,過去的事情讓人傷心,但又能如何呢? 正是像賈誼那樣因爲顧慮而不敢直言的時候,卻不知道曾參的母親已經對他寄予厚望。 在閏年裏,我遭遇了困境,而在民間,又有誰會欣賞高雅的《白雪》之歌呢? 寄語我那同年成爲老冢宰的朋友,我一生的才氣和志向已經半數消磨。

賞析

這首作品表達了作者王越被貶官後的無奈和心境的消沉。詩中通過賈誼和曾母的典故,暗示了自己因顧慮而無法直言的困境,以及對未來的迷茫和失望。黃楊厄和《白雪》歌的對比,突顯了作者在民間的孤獨和不被理解。最後,寄語同年老冢宰,透露出對自己才氣消磨的哀嘆,以及對友人的思念和期望。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了作者在逆境中的堅韌和無奈。

王越

明大名府浚縣人,字世昌。多力善射,有文武才。景泰二年進士。授御史。天順初至山東按察使。七年,因李賢薦擢右副都御史,巡撫大同。在官整軍經武,大修邊備。成化初,兼巡撫宣府。七年,總督軍務,數出邊塞,擊據有河套的韃靼軍。九年,率許寧、周立出榆林,收復河套。次年,爲首任三邊總制。旋還朝,督十二團營,累官爲兵部尚書。以急於功名,附宦官汪直。十六年,從汪直出兵,至威寧海子,襲殺韃靼軍老弱。封威寧伯。直得罪,越亦奪爵除名。弘治間復起,又結宦官李廣。十年,總制甘涼邊務。廣得罪,越頗憂恨,旋卒。越實能兵,能用將士,以結中官,爲士論所輕。卒諡襄敏。 ► 118篇诗文