走筆送謝大參

· 王越
卷地風寒聲洌洌,夜深吹落關山雪。 夫君何事遠相過,一片冰花凍髯結。 便呼斗酒澆離腸,談笑氣吞胡海熱。 三十年來契闊情,無端又作匆匆別。 屈指長安多故人,見君應問天涯客。 爲言兩鬢已婆娑,獨有此心猶似鐵。 吁嗟我老不足憐,塞上征夫淚成血。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 洌洌 (liè liè):形容風聲或水聲清脆、響亮。
  • 髯結 (rán jié):鬍鬚上結了冰。
  • 契闊 (qì kuò):久別重逢的情誼。
  • 婆娑 (pó suō):形容樹木枝葉紛披的樣子,這裏指鬢髮斑白。
  • 吁嗟 (xū jiē):嘆息聲。

翻譯

寒風捲地,聲聲清脆,深夜裏吹落了關山的雪。 你爲何遠道而來,一片冰花凝結在你的鬍鬚上。 便叫來斗酒澆灌離別的愁腸,談笑間氣勢如虹,彷彿能吞噬胡地的炎熱。 三十年來我們久別重逢的情誼,無端又要匆匆分別。 屈指算來,長安有許多故人,見到你應當會問起天涯的遊子。 請告訴他們,我的兩鬢已經斑白,但我的心依舊堅如鐵石。 唉,我的老去不值得憐憫,塞上的征夫淚已成血。

賞析

這首作品描繪了寒夜中友人遠道而來的情景,通過寒冷的自然環境與友人堅毅的形象,表達了深厚的友情與對未來的堅定信念。詩中「一片冰花凍髯結」生動描繪了寒冷的景象,而「獨有此心猶似鐵」則彰顯了不屈的精神。結尾的「塞上征夫淚成血」更是深刻反映了邊塞征戰的艱辛與無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人堅韌不拔的品格和對友情的珍視。

王越

明大名府浚縣人,字世昌。多力善射,有文武才。景泰二年進士。授御史。天順初至山東按察使。七年,因李賢薦擢右副都御史,巡撫大同。在官整軍經武,大修邊備。成化初,兼巡撫宣府。七年,總督軍務,數出邊塞,擊據有河套的韃靼軍。九年,率許寧、周立出榆林,收復河套。次年,爲首任三邊總制。旋還朝,督十二團營,累官爲兵部尚書。以急於功名,附宦官汪直。十六年,從汪直出兵,至威寧海子,襲殺韃靼軍老弱。封威寧伯。直得罪,越亦奪爵除名。弘治間復起,又結宦官李廣。十年,總制甘涼邊務。廣得罪,越頗憂恨,旋卒。越實能兵,能用將士,以結中官,爲士論所輕。卒諡襄敏。 ► 118篇诗文