與李佈政彥碩馮僉憲景陽對酌

· 王越
相逢無奈又離羣,樽酒休辭飲幾巡。 自笑年來嘗送客,不知身是未歸人。 馬嘶落日青山暮,雁度西風白草新。 別恨十分留一半,三分黃葉二分塵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 樽酒:酒杯中的酒。
  • :輪次,這裏指飲酒的次數。
  • 自笑:自我嘲笑。
  • 送客:送別客人。
  • 未歸人:尚未歸家的人。
  • 馬嘶:馬的叫聲。
  • 雁度:雁羣飛過。
  • 白草:一種草,這裏指草的顏色。
  • 別恨:離別的遺憾和痛苦。
  • 黃葉:秋天的落葉。
  • :塵土。

翻譯

相聚之時,無奈又要分別,離羣而去, 酒杯中的酒,不要推辭,再飲幾輪。 自我嘲笑,近年來常送別他人, 卻不知自己也是那未歸之人。 夕陽下,馬兒嘶鳴,青山漸暮, 西風中,雁羣飛過,新草泛白。 離別的遺憾,十分只留下一半, 三分如黃葉飄零,二分如塵土飛揚。

賞析

這首作品表達了詩人對離別的感慨和對自身境遇的自嘲。詩中,「相逢無奈又離羣」直接點出了離別的主題,而「樽酒休辭飲幾巡」則通過飲酒的場景,加深了離別時的無奈和不捨。後兩句「自笑年來嘗送客,不知身是未歸人」巧妙地以自嘲的方式,揭示了詩人常年漂泊、未能歸家的孤獨與苦悶。末句通過「黃葉」與「塵」的比喻,形象地描繪了離別之恨的深重與無法言說的複雜情感。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對離別這一主題的深刻理解和獨特表達。

王越

明大名府浚縣人,字世昌。多力善射,有文武才。景泰二年進士。授御史。天順初至山東按察使。七年,因李賢薦擢右副都御史,巡撫大同。在官整軍經武,大修邊備。成化初,兼巡撫宣府。七年,總督軍務,數出邊塞,擊據有河套的韃靼軍。九年,率許寧、周立出榆林,收復河套。次年,爲首任三邊總制。旋還朝,督十二團營,累官爲兵部尚書。以急於功名,附宦官汪直。十六年,從汪直出兵,至威寧海子,襲殺韃靼軍老弱。封威寧伯。直得罪,越亦奪爵除名。弘治間復起,又結宦官李廣。十年,總制甘涼邊務。廣得罪,越頗憂恨,旋卒。越實能兵,能用將士,以結中官,爲士論所輕。卒諡襄敏。 ► 118篇诗文