(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 少滄:人名,可能是作者的朋友。
- 衝泥:冒着泥濘。
- 昔期:過去的約定。
- 故交:老朋友。
- 解道:理解,領悟。
- 澄江句:可能指某首詩或句子,內容與澄江(清澈的江水)有關。
- 賭墅棋:在別墅中下棋,通常指休閒娛樂。
- 樽前:酒杯前,指飲酒的場合。
翻譯
山城剛下過雨,雲霧低垂,我憐惜你冒着泥濘來赴我們過去的約定。 重逢老友,相視一笑,回憶往事,卻又增添了幾分悲傷。 興致來時,我們討論着澄江的詩句,坐得久了,又圍坐一起下棋娛樂。 回首過去,只覺得天地已變,在酒杯前,不要吝惜,頻頻舉杯。
賞析
這首作品描繪了雨後山城與老友重逢的情景,通過「衝泥赴昔期」和「乍見故交方一笑」等句,表達了深厚的友情和對往事的懷念。詩中「興來解道澄江句,坐久重圍賭墅棋」展現了文人雅趣,而結尾的「樽前莫惜酒頻持」則透露出一種豁達與珍惜當下的情感。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了明代文人的生活情趣和情感世界。