(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 亙(gèn):延續不斷。
- 天塗:天空。
- 榮枯:繁榮與衰敗。
- 循環:周而複始的變化。
- 智巧:智慧和技巧。
- 控持:控制。
- 賈生:指賈誼,西漢初年的文學家、政治家。
- 鵩(fú):傳說中的不祥之鳥。
- 莊周:即莊子,戰國時期的哲學家。
- 犧:古代祭祀用的純色牲畜。
- 糾纏:紛亂睏擾。
- 嬰:遭受。
- 文綉:華美的綉品,比喻美好的生活或地位。
- 放言:暢所欲言。
- 虛無:空虛無物,指超脫世俗的哲學思想。
- 北叟:指塞翁,出自《淮南子》中的寓言故事,比喻對事物的變化有深刻認識的人。
繙譯
日月在天空中持續照耀,各自有其時。 繁榮與衰敗如同循環,智慧和技巧難以掌控。 賈誼遇到不祥的鵩鳥而憂愁,莊子害怕成爲祭祀的犧牲。 紛亂睏擾誰能夠避免,華美的生活又怎能拒絕。 暢所欲言用以自我安慰,虛無的哲學確實欺騙了我。 得失與來去之間,北方的老者深知其理。
賞析
這首作品通過日月、榮枯等自然現象,以及賈誼、莊周的歷史典故,表達了人生無常、智慧有限的主題。詩中“日月亙天塗,照耀各有時”描繪了自然界的恒常與變化,而“榮枯若循環,智巧難控持”則反映了人生榮枯的無常和人類智慧的侷限。後文通過賈誼和莊周的典故,進一步以歷史人物的遭遇來象征人生的睏境和選擇。最後,以“北叟”的智慧來縂結,暗示了對人生得失的深刻理解和超然態度。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對人生哲理的深刻洞察。