挽清暉亭林處士

· 王稱
芳洲蘭芷正霏霏,忽訝中峯隕少微。 雅調何因寄流水,孤琴空自掩清暉。 雨荒脩竹棋聲靜,塵滿閒牀鳥跡稀。 爲問沙頭鷗鷺侶,此時誰與更忘機。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 芳洲:花草叢生的水中小島。
  • 蘭芷:蘭草和白芷,都是香草。
  • 霏霏:形容花草茂盛。
  • 中峰:指山峰的中心。
  • 隕:墜落。
  • 少微:星名,古代常用來比喻隱士或賢人。
  • 雅調:高雅的樂曲。
  • 孤琴:孤獨的琴聲。
  • 脩竹:高高的竹子。
  • 棋聲:下棋的聲音。
  • 塵滿閒牀:牀鋪上積滿了灰塵,形容無人居住。
  • 鷗鷺侶:指與鷗鷺爲伴的人,比喻隱士。
  • 忘機:忘卻世俗的機巧之心,指超然物外,與世無爭。

繙譯

在花草叢生的水中小島上,蘭草和白芷茂盛生長,突然驚訝地看到山峰中心隕落了一顆象征賢人的星星。高雅的樂曲爲何寄托於流水之中,孤獨的琴聲空自掩映著清冷的餘暉。雨後荒涼的竹林中,下棋的聲音靜悄悄,牀鋪上積滿了灰塵,鳥兒的痕跡也稀少。想問問沙頭與鷗鷺爲伴的隱士,此時此刻,還有誰能夠更加忘卻世俗的機巧之心呢?

賞析

這首作品描繪了一幅隱逸山水的畫麪,通過“芳洲蘭芷”、“孤琴清暉”等意象,營造出一種超脫塵世的氛圍。詩中“忽訝中峰隕少微”一句,暗含了對賢人逝去的惋惜。後文通過對“棋聲靜”、“鳥跡稀”的描寫,進一步強化了隱居生活的靜謐與孤寂。結尾的“忘機”二字,則是對隱士心境的深刻刻畫,表達了詩人對超然物外生活的曏往。

王稱

明福建永福人,先世山東東阿人,字孟揚,一作孟揚。洪武中領鄉薦,入國子監。旋陳情養母。永樂初授國史院檢討,與修《永樂大典),充副總裁。旋參英國公張輔軍攻交趾,還守故官。與解縉交好,後坐縉黨,下獄死。爲人目空四海,辯若懸河,視餘子瑣瑣,以是名雖日彰,謗亦隨之。有《虛舟集》。 ► 485篇诗文