秦淮歌
停君金叵羅,聽我秦淮歌。長江西來幾千裏,沿洄直入臺城裏。
浮青蕩綠南北流,至今猶號秦淮水。秦淮之水能容舟,秦淮之上花滿樓。
美人捲簾垂玉鉤,太白仙人清夜遊,酒酣乘月往石頭。
棹歌渡淮水,倒披紫綺裘。英風撼五嶽,豪氣隘九州。
邇來四千四百九十五甲子,無人繼此移山倒海之風流。
水光依然月如故,斷雲零落令人愁。豈無清歌與美酒,與子碌碌誠堪羞。
我歌秦淮歌,送君秦淮去。城西酒樓在何處,主人今非舊孫楚,且須痛飲歌達曙。
達曙歌,醉方寢,笑壓吳姬股爲枕,滿身模糊覆宮錦。
明年我亦泛秦淮,手解金龜就君飲。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 金叵羅:古代一種金制的飲酒器。
- 沿洄:沿着曲折的水流。
- 臺城:古代城名,這裏指南京。
- 棹歌:划船時唱的歌。
- 紫綺裘:紫色的華麗衣服。
- 撼:震動。
- 隘:狹窄,這裏指充滿。
- 邇來:近來。
- 甲子:古代以天干地支紀年,六十年爲一個甲子。
- 斷雲零落:形容雲彩散落,比喻景象淒涼。
- 碌碌:平庸無能。
- 吳姬:吳地的女子。
- 宮錦:宮廷中使用的錦緞。
- 金龜:古代官員的佩飾,這裏指代身份或地位。
翻譯
放下你的金酒杯,聽我唱一曲秦淮歌。長江西來流經幾千裏,曲折地流入南京城內。 秦淮河的水能載舟,秦淮河上花樓林立。美人捲起簾子,垂下玉鉤,太白仙人夜晚遊玩,酒醉後乘月前往石頭城。 划船唱歌渡過秦淮河,身披紫色的華麗衣服。英勇的風采震撼五嶽,豪邁的氣概充滿九州。 近來已經過去了四千四百九十五個甲子,沒有人能繼承這種移山倒海的風流。 水光依舊,月光如故,雲彩散落,景象淒涼,令人憂愁。難道沒有清歌和美酒嗎?與你這樣平庸無能的人在一起,實在令人羞愧。 我唱着秦淮歌,送你前往秦淮。城西的酒樓在哪裏?主人已經不是舊時的孫楚,我們還是要痛飲到天明。 天明時唱歌,醉了就睡,笑着把吳地的女子當作枕頭,身上覆蓋着宮廷的錦緞。 明年我也要泛舟秦淮,解下金龜與你共飲。
賞析
這首作品以秦淮河爲背景,通過對長江西來、秦淮水流的描繪,展現了秦淮河的壯闊與歷史沉澱。詩中「美人捲簾垂玉鉤,太白仙人清夜遊」等句,以浪漫的筆觸勾勒出一幅夜晚秦淮的畫卷,充滿了詩意與遐想。後文通過對「英風撼五嶽,豪氣隘九州」的讚美,表達了對往昔英雄風流的懷念與對現實平庸的批判。整首詩語言優美,意境深遠,情感豐富,既展現了秦淮河的自然美景,又抒發了對歷史變遷的感慨。
史鑑
明蘇州府吳江人,字明古,號西村。於書無所不讀,尤熟於史。論千載事,歷歷如見。對時事及時人言論,得於聞見者,勤於筆錄。文章紀事有法。詩學魏晉。弘治、正德間,吳中高士首推沈周,史鑑次之。有《西村集》。
► 594篇诗文
史鑑的其他作品
- 《 送徐憲之選貢入京 》 —— [ 明 ] 史鑑
- 《 和徐天泉劉完菴同過沈石田友竹居韻 》 —— [ 明 ] 史鑑
- 《 次進士馬中錫呉淑遊京師西山韻八首 其八 》 —— [ 明 ] 史鑑
- 《 玉樓春 賞克振弟牡丹 》 —— [ 明 ] 史鑑
- 《 劍山 》 —— [ 明 ] 史鑑
- 《 與沈啟南從徐亞卿何中丞相度水道 其三 經上海縣 》 —— [ 明 ] 史鑑
- 《 溪月吟答吳一齋 其二 》 —— [ 明 ] 史鑑
- 《 華容十詠為毛同府賦 其八 青湖夜月 》 —— [ 明 ] 史鑑