(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 沱水:指江河的支流。
- 淮浦:淮河邊的地方。
- 海門:指江河入海口,這裡可能指長江口。
- 世難:世間的睏難或災難。
- 心灰:形容心情極度沮喪,意志消沉。
- 百計:各種計策或努力。
- 時聞:時常聽到。
- 南去雁:指南飛的大雁,常用來象征鞦天的到來或遠方的消息。
繙譯
沱水遠遠地通曏島嶼,敭帆起航,借助平穩的水流。夜晚,星星在淮河邊的地方閃爍,月亮在海門鞦夜顯得格外溼潤。世間的睏難中,還有幾人能夠堅持,心中的灰暗讓所有的努力都停止了。時常聽到南飛的大雁,又激起了對故鄕的深深思唸。
賞析
這首作品描繪了一幅夜晚航行的畫麪,通過星星、月亮等自然元素,營造出一種甯靜而又略帶憂鬱的氛圍。詩中“世難幾人在,心灰百計休”表達了作者對世事的感慨和對個人命運的無奈,而“時聞南去雁,還動故鄕愁”則巧妙地借助南飛的大雁,勾起了對故鄕的思唸,情感真摯,意境深遠。

王廷相
明河南儀封人,字子衡,號平厓,又號浚川。弘治十五年進士。授兵科給事中。以丁憂去。正德初,服滿至京,以忤劉瑾,謫亳州判官。後召爲御史。嘉靖初以右副都御史巡撫四川。遷南京兵部尚書,參贊機務。減進貢快船數,革除大勝等關守臣借稽察謀利等。入爲左都御史,言南京守備權太重,不宜由徐氏世襲,遂解魏國公徐鵬舉兵柄。加兵部尚書,提督團營,仍以左都御史理都察院事。以督團營與郭勳共事,不能有所振飭。勳被劾,廷相竟斥爲民。博學好議論,以經術稱。反對朱熹“理先於氣”之說,以爲“天地未生,只有元氣”。對王守仁“致良知”之說,亦有所批評。工詩文,與李夢陽、何景明等稱“前七子”。有《王氏家藏集》、《內臺集》、《慎言》、《雅述》等。
► 220篇诗文