明月篇

明月漾金波,盈盈隔絳河。桂殿飄香迥,兔宮丸藥多。 七襄機冷停織女,九重簾卷顰嫦娥。嫦娥織女時同伴,天上人間願相見。 團團流影銅龍樓,嫋嫋含輝紫宸殿。滄溟躍出水晶盤,萬戶千門作意看。 石鯨秋動昆明沼,玉虎宵吟金井闌。漢帝金莖瓊液凍,竇家雲閣紫簫寒。 君不見三千宮闕光窈窕,月華冷浸長門道。翠輦不來春已殘,金扉未啓花先老。 此時班姬雙淚垂,此時陳後寸心悲。娥眉曲曲徒生豔,玉貌盈盈欲待誰。 娥眉玉貌成消歇,別殿深宮羞對月。屏間翡翠素塵欺,被掩鴛鴦芳麝滅。 金屋何時更來往,紈扇此生長離別。空令圓魄入金閨,空令蟾彩照羅幃。 紅香冷落難成寐,惱殺啼烏半夜飛。長安思婦上高樓,見月偏驚枕簟秋。 寒衣未寄清霜塞,獨夜深閨玉箸流。閨中絡緯宵唧唧,朝下裁縫暮仍織。 徵人遠戍在龍城,作得戎衣長嘆息。與君結髮方及笄,不謂少年成獨棲。 迴文織就空傳恨,團扇妝成卻掩啼。鴻銜尺素君可聞,寶帳蘭煙徒自薰。 今年且對長安月,明年願作巫山雲。又不見七貴樓臺連上苑,五侯甲第開金館。 洞裏看花春杳冥,池上聞鶯朝睍睆。畫舸風回紫煙滅,蘭堂月上香霞卷。 秦女吹簫雲霧鬟,越娥拂舞錦斕斑。龍鬚席上九鸞下,玳瑁簾中雙燕閒。 簾開翠幕黃金屏,含嬌含態鬥娉婷。夜夜芙蓉人似玉,朝朝蘭茝酒如澠。 新年相贈同心結,元夕爭懸長命燈。不道人間有失路,惟知天上會雙星。 月明光光恆在天,人生豈得長相憐。憂愁抑鬱春生草,富貴繁華東逝川。 休言豪焰凌百代,休言嬌寵無時改。鳳凰拋卻萬年枝,雎鳩留下長生海。 風流嫋那片時春,飛燕不來宮草新。請看廢苑荒臺曲,月夜精靈夢着人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (yàng):蕩漾,水麪微微動蕩。
  • 絳河 (jiàng hé):銀河的別稱。
  • 桂殿 (guì diàn):指月宮。
  • 兔宮 (tù gōng):月宮的別稱,因傳說中月宮有玉兔。
  • 七襄 (qī xiāng):指織女星,傳說中織女織佈。
  • 九重 (jiǔ chóng):指天宮,極言其高。
  • (pín):皺眉。
  • 嫦娥 (cháng é):月宮中的仙女。
  • 銅龍樓 (tóng lóng lóu):指宮殿的樓閣。
  • 紫宸殿 (zǐ chén diàn):皇帝的宮殿。
  • 滄溟 (cāng míng):大海。
  • 水晶磐 (shuǐ jīng pán):形容月亮。
  • 崑明沼 (kūn míng zhǎo):指崑明池,漢武帝時所建。
  • 玉虎 (yù hǔ):指玉制的虎形器物。
  • 金井闌 (jīn jǐng lán):井邊的欄杆。
  • 金莖 (jīn jīng):指金制的柱子。
  • 瓊液 (qióng yè):美酒。
  • 竇家 (dòu jiā):指貴族家庭。
  • 雲閣 (yún gé):高聳入雲的樓閣。
  • 紫簫 (zǐ xiāo):紫色的簫。
  • 班姬 (bān jī):古代美女。
  • 陳後 (chén hòu):指陳皇後,漢武帝的皇後。
  • 娥眉 (é méi):女子細長而美的眉毛。
  • 金扉 (jīn fēi):金色的門。
  • 玉貌 (yù mào):美麗的容貌。
  • 屏間 (píng jiān):屏風之間。
  • 翡翠 (fěi cuì):一種寶石。
  • 鴛鴦 (yuān yāng):一種水鳥,常比喻夫妻。
  • 紈扇 (wán shàn):細絹制成的扇子。
  • 蟾彩 (chán cǎi):月光。
  • 羅幃 (luó wéi):羅制的帳幕。
  • 玉箸 (yù zhù):玉制的筷子,比喻眼淚。
  • 絡緯 (luò wěi):紡織娘,一種崑蟲。
  • 宵唧唧 (xiāo jī jī):形容蟲鳴聲。
  • 戎衣 (róng yī):軍裝。
  • 及笄 (jí jī):女子十五嵗,成年。
  • 廻文 (huí wén):一種詩躰,可以正反讀。
  • 團扇 (tuán shàn):圓形的扇子。
  • 鴻啣 (hóng xián):鴻雁傳書。
  • 尺素 (chǐ sù):書信。
  • 巫山雲 (wū shān yún):指巫山神女的傳說。
  • 七貴 (qī guì):指七位貴族。
  • 五侯 (wǔ hóu):指五位貴族。
  • 甲第 (jiǎ dì):高大的宅第。
  • 睍睆 (xiàn huǎn):形容鳥聲清脆悅耳。
  • 秦女 (qín nǚ):指秦國的女子。
  • 越娥 (yuè é):指越國的女子。
  • 龍須蓆 (lóng xū xí):用龍須草編織的蓆子。
  • 玳瑁 (dài mào):一種海龜,其甲殼可做裝飾品。
  • 芙蓉 (fú róng):荷花。
  • 蘭茝 (lán chǎi):香草。
  • (miǎn):古代地名,此処指酒。
  • 同心結 (tóng xīn jié):用線編織的結,象征同心。
  • 元夕 (yuán xī):元宵節。
  • 雙星 (shuāng xīng):指牛郎星和織女星。
  • 裊那 (niǎo nuó):形容姿態柔美。
  • 飛燕 (fēi yàn):指趙飛燕,漢成帝的皇後。
  • 宮草 (gōng cǎo):宮中的草。

繙譯

明月蕩漾在金波之中,靜靜地隔著銀河。月宮中飄來香氣,玉兔在宮中擣葯。織女停下了織佈,天宮的簾幕卷起,嫦娥皺起了眉頭。嫦娥和織女時常相伴,她們在天空中與人間都渴望相見。圓圓的月光照耀在銅龍樓上,柔和的光煇灑在紫宸殿。月亮從大海中躍出,像水晶磐一樣,千家萬戶都特意出來觀賞。崑明池中的石鯨在鞦天動了起來,井邊的玉虎在夜晚吟唱。漢帝的金柱上凍結了瓊液,竇家的雲閣中紫簫發出寒意。

你不見那三千宮闕的光煇,月華冷冷地照在長門道上。翠色的車輦不再來,春天已經過去,金色的門未開啓,花兒已經老去。此時班姬的雙淚垂下,陳後的心中充滿悲傷。娥眉彎曲,徒然生出豔麗,玉貌盈盈,等待著誰。娥眉玉貌都已消逝,別殿深宮中羞於對月。屏風間翡翠被塵土欺壓,被中鴛鴦的芳香消失。金屋何時能再有人來往,紈扇在此生中永遠離別。空讓圓月照進金閨,空讓月光照在羅帳上。紅香冷落,難以成眠,惱怒的烏鴉在半夜飛翔。

長安的思婦登上高樓,看到月亮,驚覺枕蓆已鞦。寒衣未寄到清霜塞,獨夜深閨中玉箸流下。閨中的絡緯在夜晚唧唧作響,早晨裁縫,晚上仍在織佈。遠征的人在龍城戍守,制作戎衣時長歎息。與君結發時剛及笄,沒想到少年就成了獨棲。廻文織就,空傳恨意,團扇妝成,卻掩啼聲。鴻雁啣著尺素,你可曾聽說,寶帳中蘭菸徒自燻。今年且對長安的月亮,明年願作巫山的雲。

又不見那七貴的樓台連著上苑,五侯的高大宅第開金館。洞裡看花,春天幽深,池上聽鶯,早晨清脆。畫舸在風中飄蕩,紫菸消散,蘭堂月上,香霞卷起。秦女吹簫,雲霧繚繞的發髻,越娥拂舞,錦斕斑斕。龍須蓆上,九鸞下凡,玳瑁簾中,雙燕閑適。簾開翠幕,黃金屏風,含嬌含態,鬭娉婷。夜夜芙蓉,人似玉,朝朝蘭茝,酒如澠。新年相贈同心結,元夕爭懸長命燈。不道人間有失路,惟知天上會雙星。

月明光光恒在天,人生豈得長相憐。憂愁抑鬱春生草,富貴繁華東逝川。休言豪焰淩百代,休言嬌寵無時改。鳳凰拋卻萬年枝,雎鳩畱下長生海。風流裊那片時春,飛燕不來宮草新。請看廢苑荒台曲,月夜精霛夢著人。

賞析

這首作品以明月爲引子,描繪了天上人間的相思與哀愁。詩中通過對月宮、織女、嫦娥等神話元素的描繪,展現了詩人對美好事物的

王廷相

王廷相

明河南儀封人,字子衡,號平厓,又號浚川。弘治十五年進士。授兵科給事中。以丁憂去。正德初,服滿至京,以忤劉瑾,謫亳州判官。後召爲御史。嘉靖初以右副都御史巡撫四川。遷南京兵部尚書,參贊機務。減進貢快船數,革除大勝等關守臣借稽察謀利等。入爲左都御史,言南京守備權太重,不宜由徐氏世襲,遂解魏國公徐鵬舉兵柄。加兵部尚書,提督團營,仍以左都御史理都察院事。以督團營與郭勳共事,不能有所振飭。勳被劾,廷相竟斥爲民。博學好議論,以經術稱。反對朱熹“理先於氣”之說,以爲“天地未生,只有元氣”。對王守仁“致良知”之說,亦有所批評。工詩文,與李夢陽、何景明等稱“前七子”。有《王氏家藏集》、《內臺集》、《慎言》、《雅述》等。 ► 220篇诗文