將進酒
秋風獵獵葵丘道,衰草枯林吹野燒。
令君躑躅女牆低,煙火陰陰照寒嶠。
黃沙慘澹太康城,賊騎環圍萬堞平。
羅掘雀鼠紅焰起,令君血淚裂雙睛。
戍樓霹靂天鬼怒,睢陽平原君其伍。
青史白虹刀戟橫,千家髑髏泣酸雨。
滄桑易位陵谷翻,精靈不死鬚眉尊。
憶君道左綈袍語,短歌悽咽擬招魂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 獵獵:形容風聲或風吹動旗幟的聲音。
- 葵丘:地名,具體位置不詳。
- 躑躅:徘徊不前。
- 女牆:城牆上的矮牆。
- 寒嶠:寒冷的山峯。
- 黃沙:黃色的沙土,常用來形容荒涼的戰場或沙漠。
- 慘澹:暗淡無光。
- 太康城:地名,具體位置不詳。
- 萬堞:形容城牆上的垛口很多。
- 羅掘:搜尋,挖掘。
- 睢陽:地名,今河南省商丘市睢陽區。
- 平原君:戰國時期趙國的名將。
- 白虹:白色的虹,古代認爲是兵亂的徵兆。
- 髑髏:死人的頭骨。
- 滄桑:比喻世事變化很大。
- 陵谷:山陵和山谷,比喻世事變遷。
- 精靈:指死者的靈魂。
- 鬚眉:男子的代稱。
- 綈袍:粗布袍子。
- 招魂:召喚死者的靈魂。
翻譯
秋風呼呼地吹過葵丘的道路,枯草和樹林被野火燒得一片荒涼。令君在低矮的女牆邊徘徊,煙火隱隱照亮了寒冷的山峯。
黃沙覆蓋的太康城,暗淡無光,敵人的騎兵包圍了城牆,萬堞都被踏平。搜尋食物的火焰升起,令君的眼淚如血般裂開。
戍樓的霹靂聲像是天鬼在怒吼,睢陽的平原君與之爲伍。青史上白虹刀戟橫陳,千家的髑髏在酸雨中哭泣。
世事變遷,山陵和山谷都翻覆了,但死者的靈魂依然不死,男子的尊嚴依舊。回憶起在道路旁對綈袍的談話,短歌淒涼地擬招魂。
賞析
這首詩描繪了一幅戰亂後的荒涼景象,通過秋風、枯草、野火等自然元素,以及城牆、煙火、敵騎等戰爭元素,展現了戰爭的殘酷和人民的苦難。詩中「血淚裂雙睛」、「髑髏泣酸雨」等句,深刻表達了詩人對戰爭的悲憤和對死者的哀悼。整首詩語言凝練,意境深遠,情感沉痛,是對戰爭悲劇的有力控訴。