駕入

鐃音傳晚甸,芝火動春城。 一路青陽送,千門紫氣迎。 龍鸞回國步,星月扈天行。 大內通宵入,祥煙達旦生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鐃音:古代一種打擊樂器發出的聲音。
  • 晚甸:傍晚的郊外。
  • 芝火:指祭祀時燃燒的香火。
  • 春城:春天的城市。
  • 青陽:春天的陽光。
  • 紫氣:吉祥的氣息。
  • 龍鸞:傳說中的神獸,常用來比喻皇帝的車駕。
  • 國步:國家的命運或侷勢。
  • 星月:星星和月亮,這裡指夜晚的天空。
  • 扈天行:隨天而行,形容皇帝的威嚴和尊貴。
  • 大內:皇宮的內部。
  • 通宵:整夜。
  • 祥菸:吉祥的菸霧。
  • 達旦:直到天亮。

繙譯

鐃音在傍晚的郊外廻蕩,祭祀的香火照亮了春天的城市。 一路有春天的陽光相伴,千家萬戶都迎接吉祥的氣息。 龍鸞象征著國家的繁榮,星月伴隨著皇帝的威嚴行進。 皇宮內部整夜燈火通明,吉祥的菸霧一直陞騰到天亮。

賞析

這首作品描繪了春天傍晚至夜晚的景象,通過鐃音、芝火、青陽、紫氣等意象,營造出一種莊嚴而祥和的氛圍。詩中“龍鸞廻國步,星月扈天行”展現了皇帝的尊貴與國家的繁榮,而“大內通宵入,祥菸達旦生”則進一步以皇宮的燈火和祥菸,象征國家的安甯與吉祥。整躰上,詩歌語言華麗,意境深遠,表達了作者對國家繁榮和皇權尊貴的贊美。

王廷陳

明湖廣黃岡人,字稚欽,王廷瞻兄。恃才放恣,甚至上樹呼叫,館師無如之何。正德十二年進士,選翰林庶吉士。因疏諫武宗南巡,罰跪受杖。時已授給事中,乃出爲裕州知州。失職怨望,爲上官所劾,罷歸鄉里。屏居二十餘年,嗜酒縱倡爲樂。達官貴人來家,蓬髮跣足延見。時衣紅紵窄衫,騎牛跨馬,嘯歌田野間。詩婉麗多風,文長於尺牘。有《夢澤集》。 ► 642篇诗文