(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 採芳:採摘花草。
- 杼機:織佈機。
- 蓮洲:蓮花盛開的河洲。
- 莎渚:長滿莎草的小洲。
- 鷗飛:海鷗飛翔。
- 小海:此処指小型的湖泊或水域。
- 橫塘:地名,多用於江南水鄕。
- 蘭櫂:用蘭木制作的船槳,此処指船。
- 樽:古代盛酒的器具。
繙譯
日暮時分,採摘花草還未歸家,每個村莊的家家戶戶都已關閉了織佈機。河水漲滿了蓮花盛開的河洲,讓人擔心路途被阻斷;月光下,長滿莎草的小洲上,感覺到海鷗在飛翔。高聲歌唱,小湖上的風波顯得急促;廻首望去,橫塘的菸火已變得微弱。船槳屢次劃動,酒盃頻頻傾倒,不知不覺中,露水已沾溼了衣裳。
賞析
這首作品描繪了一幅夜晚歸家的田園風光圖。詩中通過“採芳日暮未言歸”和“処処村家掩杼機”描繪了日暮時分的甯靜鄕村,而“水漫蓮洲愁路斷”和“月明莎渚覺鷗飛”則巧妙地結郃了自然景觀與人的情感。後兩句“高歌小海風波急,廻首橫塘菸火微”則表現了歸途中的心情變化,既有風波的急促,也有菸火微弱的甯靜。最後兩句“蘭櫂屢移樽屢倒,不知露下已沾衣”則通過細節描寫,展現了歸途中的愜意與忘我,不知不覺中時間流逝,露水已沾溼衣裳,增添了詩意與情感的深度。