烈婦行

公無渡河,岸南岸北皆風波。夫君胡爲急梭梭,沉舟滅項將奈何。 于歸感君情義多,捐生從君殯山阿,綱常千載山嵯峨。 妾心鐵石應不磨,毋使涕淚空滂沱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 烈婦:指忠貞不渝的女子。
  • 梭梭:形容匆忙。
  • 沉舟滅項:比喻極端危險或毀滅。
  • 于歸:女子出嫁。
  • 捐生:捨棄生命。
  • 殯山阿:葬在山邊。
  • 綱常:指社會倫理道德。
  • 嵯峨:形容山勢高峻。
  • 妾心鐵石:比喻意志堅定不移。
  • 滂沱:形容雨下得很大,這裏比喻淚水。

翻譯

不要渡河,無論南岸還是北岸,都有風波危險。你爲何如此匆忙,面臨沉船和毀滅的命運,你將如何是好? 我感激你對我情深義重,我願捨棄生命與你同葬山邊,千百年的倫理道德如高山般巍峨。 我的心如鐵石般堅定,不會被磨滅,請不要讓淚水空自流淌。

賞析

這首作品《烈婦行》通過強烈的對比和比喻,展現了烈婦對丈夫的深情和堅定的意志。詩中,「公無渡河」一句即預示了危險的情境,而「沉舟滅項」則進一步加深了這種危機感。烈婦的「捐生從君」表達了她對丈夫的忠誠和犧牲精神,而「綱常千載山嵯峨」則強調了這種忠誠的倫理價值。最後,「妾心鐵石應不磨」一句,以鐵石之心比喻其堅定不移的決心,展現了烈婦的堅強和無畏。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,表達了烈婦對愛情的堅守和對生命的尊重。

王士龍

王士龍,字友夔。東莞人。明神宗萬曆九年(一五八一)貢生,十年(一五八二)任電白訓導,升教授。事見清光緒《高州府志》卷二〇、民國《東莞縣誌》卷四五。 ► 1篇诗文