(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 出宰:指出任縣令。
- 星文:指星象,這裏比喻官員的才華和德行如星辰般璀璨。
- 孤城:指偏遠的縣城。
- 百里分:指縣令的轄區範圍,古代以百里爲一縣。
- 富春:地名,今浙江省富陽市,因東漢隱士嚴子陵而聞名。
- 子陵:即嚴子陵,東漢隱士,以高潔著稱。
- 鳧舄:指官員的官服,這裏比喻官員的職位。
- 牛刀:比喻大才小用,這裏指吳尹雖任小官,但能力出衆。
- 獨樹勳:獨自樹立功勳。
- 治縣譜:治理縣政的策略和方法。
- 番君:指古代的賢明君主,這裏用來比喻吳尹的政績。
翻譯
你出任縣令,才華如星辰般璀璨,治理着百里之內的孤城。 這裏的山水依舊保留着富春的古韻,而你治理的道路因效法子陵的高潔而聞名。 你穿着官服,獨自離開,以卓越的才能獨樹一幟,建立了獨特的功勳。 你重新尋找並實踐了治理縣政的策略,美政連綿,堪比古代的賢明君主。
賞析
這首詩讚美了吳尹的才華和政績。詩中,「星文」、「孤城」、「富春」、「子陵」等詞語,既描繪了吳尹治理的地點和環境,也隱喻了他的品德和才能。通過「鳧舄雙看別,牛刀獨樹勳」的對比,突出了吳尹雖任小官,但能力非凡,能夠獨自樹立功勳。最後,「重尋治縣譜,美政接番君」則直接讚揚了吳尹的治理策略和政績,將其比作古代的賢明君主,表達了對其深深的敬意和讚美。