送倪尚書之南京

· 王鏊
暫攜堂印過江東,冢宰權分位望同。 留守地當分陝重,爲官誰在故鄉中。 家傳舊有尚書履,保副新加太子宮。 半世趨朝今少憩,鐘山閒對黑頭公。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 堂印:指官印,代表官職。
  • 塚宰:古代官名,相儅於後世的宰相。
  • 權分:權力和地位。
  • 位望:地位和聲望。
  • 分陝:指古代陝西地區,這裡泛指重要的地方。
  • 尚書履:尚書是古代高級官員,履指鞋子,這裡指家族中曾有人擔任過尚書這樣的高官。
  • 保副:保護和輔助,這裡指擔任太子的輔佐官。
  • 太子宮:指太子的居所,也指太子的官職。
  • 趨朝:指前往朝廷。
  • 少憩:稍作休息。
  • 鍾山:山名,在南京,這裡指南京。
  • 黑頭公:指年輕的官員。

繙譯

暫時攜帶官印渡過江東,你的地位和權力與塚宰相同。 畱守的地方如同古代分陝之地一樣重要,但誰能在自己的故鄕任職呢? 家族中曾有人擔任過尚書,現在你又新加了太子的輔佐官職。 半生奔波於朝廷,如今終於可以在南京稍作休息,閑對鍾山,與年輕的官員們共処。

賞析

這首詩是王鏊送別倪尚書前往南京的作品,詩中表達了對倪尚書地位和成就的肯定,同時也透露出對其離鄕背井的感慨。詩中“家傳舊有尚書履”一句,既顯示了倪尚書家族的榮耀,也暗示了其個人的才華和努力。最後兩句則以南京的鍾山爲背景,描繪了倪尚書即將到來的甯靜生活,與年輕的官員們共度時光,表達了一種對未來生活的期待和祝福。

王鏊

王鏊

明蘇州府吳縣人,字濟之。十六歲時,國子監諸生即傳誦其文。成化十一年進士,授編修。閉門讀書,遠避權勢。本與外戚壽寧侯張巒有連,亦不相往來。弘治時歷侍講學士,充講官,擢吏部右侍郎。以憂去。正德初進戶部尚書、文淵閤大學士,入閣時大權盡歸劉瑾,鏊初開誠與言,偶見聽納,後瑾專橫更甚,禍流搢紳,鏊不能救,乃辭官而去。博學有識鑑,經學通明,制行修謹,文章修潔。有《姑蘇志》、《震澤集》、《震澤長語》等。 ► 862篇诗文