(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鐘鼓:寺廟中用來報時的鐘和鼓。
- 司命:古代中國神話中掌管人類生命的神。
- 至尊:指最高的神或皇帝。
- 供果:供奉給神佛的水果。
- 閒言:閒聊的話語。
- 鼻易酸:形容心情悲傷,鼻子發酸,想要哭泣。
翻譯
夕陽西下,雲林漸暗,寺廟的鐘鼓聲突然喧鬧起來。 燈光下,人們用水果和文書向掌管生命的神和至高的神明祈福。 大家各自分發供果,知己們聚在一起閒聊。 不要回憶過去的事情,風寒中,心情悲傷,鼻子容易發酸。
賞析
這首作品描繪了傍晚時分禪院的景象,通過鐘鼓聲、燈火、供果等細節,展現了寺廟的宗教氛圍和人們的虔誠。詩的最後兩句「莫憶前時事,風寒鼻易酸」,表達了詩人對過去悲傷記憶的迴避,以及在寒冷中感受到的孤獨和哀傷。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人王邦畿對禪院生活的深刻體驗和內心感受。