綠珠

春風顏色豔當前,萬斛明珠亦黯然。 金谷已荒遊賞處,高樓空憶報恩年。 縱令烈士難爲比,就是讎人要可憐。 怪得白州雙角井,藉卿名字至今傳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 綠珠:人名,西晉時期的美女,石崇的寵妾。
  • 萬斛明珠:形容極多的珍珠,這裏比喻綠珠的美貌。
  • 金谷:地名,指金谷園,是石崇的豪華園林。
  • 烈士:這裏指有志節、有作爲的人。
  • 讎人:仇人。
  • 白州雙角井:地名,具體位置不詳,可能是指綠珠的故鄉或與其有關的地方。

翻譯

春風中你的容顏如豔麗的花朵,即使是萬斛明珠也黯然失色。 金谷園的遊賞之地已荒廢,空留高樓讓人回憶報恩的歲月。 即使是有志節的人也難以與你相比,即使是仇人也會對你心生憐憫。 難怪白州的雙角井,因爲你的名字至今流傳。

賞析

這首作品讚美了綠珠的美貌和她的傳奇故事。詩中,「春風顏色豔當前」形容綠珠的容顏如春風中的花朵般豔麗,而「萬斛明珠亦黯然」則通過誇張的比喻突出了她的美貌無人能及。後兩句通過對金谷園和報恩年的回憶,暗示了綠珠與石崇之間的恩怨情仇。最後兩句則通過白州雙角井的傳說,表達了綠珠名字流傳千古的意味。整首詩語言優美,意境深遠,通過對綠珠的讚美,表達了作者對美好事物的嚮往和對歷史的感慨。

王邦畿

明末清初廣東番禺人。王隼父。明末副貢。隱居羅浮。以詩名。有《耳鳴集》。 ► 416篇诗文