(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 百戰解重圍:經歷了無數次戰鬥,解除了重重包圍。
- 三邊受鐵衣:長期在邊疆穿着鐵甲服役。三邊,指邊疆。
- 蕭條關塞別:在荒涼的關塞與戰友分別。
- 迢遞故鄉歸:遙遠地回到故鄉。迢遞,遙遠的樣子。
- 舊業春苗發:以前的田地春天又長出了新苗。
- 青山白髮稀:青山依舊,而自己的頭髮已經稀疏變白。
- 獨憐閒夜夢:特別懷念那些閒暇夜晚的夢境。
- 猶繞羽林飛:夢中仍然圍繞着羽林軍飛翔。羽林,指皇家禁衛軍。
翻譯
經歷了無數次戰鬥,解除了重重包圍,長期在邊疆穿着鐵甲服役。 在荒涼的關塞與戰友分別,遙遠地回到故鄉。 以前的田地春天又長出了新苗,青山依舊,而自己的頭髮已經稀疏變白。 特別懷念那些閒暇夜晚的夢境,夢中仍然圍繞着羽林軍飛翔。
賞析
這首作品描繪了一位老將的歸鄉情景,通過對比戰場與故鄉、青春與衰老,表達了老將對往昔戰鬥歲月的懷念和對故鄉的深情。詩中「百戰解重圍」與「三邊受鐵衣」展現了老將的英勇與忠誠,「蕭條關塞別」與「迢遞故鄉歸」則透露出離別與歸途的淒涼。後兩句「舊業春苗發,青山白髮稀」以春苗與白髮對比,形象地描繪了時光的流逝與人生的變遷。結尾的「獨憐閒夜夢,猶繞羽林飛」則巧妙地以夢境寄託了老將對往昔的無限留戀。