(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 次第:一個接一個,依次。
- 乞火:借火。
- 旋:立刻,馬上。
- 檐楹:屋檐和柱子。
- 不遣:不讓。
- 負物華:辜負美好的景物。
翻譯
春日的愁病一個接一個地增加,清明時節的寂寞如同僧侶的生活。 留客吃的是新摘的野菜飯,借鄰居的火立刻煮茶。 晴朗的日子裏,屋檐和柱子映着楊柳的綠意,微風輕拂簾幕,海棠花盛開。 老朋友念及我,能來訪,不讓這美好的時光辜負了自然的美麗。
賞析
這首作品描繪了清明時節的寂寞與春日的愁病,通過對比僧侶般的寂靜生活與自然的生機盎然,表達了詩人對友情的珍視和對自然美景的欣賞。詩中「留人野飯新挑菜,乞火鄰牆旋煮茶」生動地展現了田園生活的簡樸與溫馨,而「晴日檐楹楊柳色,微風簾幕海棠花」則以細膩的筆觸勾勒出一幅春日圖景,最後兩句則透露出對友人相訪的感激之情,以及不願辜負這美好時光的願望。

文徵明
文徵明,原名壁(或作璧),字徵明。四十二歲起,以字行,更字徵仲。因先世衡山人,故號“衡山居士”,世稱“文衡山”,漢族,長州(今江蘇蘇州)人,明代畫家、書法家、文學家。因官至翰林待詔,私諡貞獻先生,故稱“文待詔”、“文貞獻”。爲人謙和而耿介,寧王朱宸濠因仰慕他的賢德而聘請他,文徵明託病不前往。正德末年因爲歲貢生薦試吏部,授翰林待詔。他不事權貴,尤不肯爲藩王、中官作畫,任官不久便辭官歸鄉。留有《甫田集》。
文徵明的書畫造詣極爲全面,詩、文、書、畫無一不精,人稱是“四絕”的全才,詩宗白居易、蘇軾,文受業於吳寬,學書於李應禎,學畫於沈周。其與沈周共創“吳派”。在畫史上與沈周、唐伯虎、仇英合稱“明四家”(“吳門四家”)。在詩文上,與祝允明、唐寅、徐禎卿 並稱“吳中四才子”。
► 837篇诗文