春日齋居漫興二首

西齋酒醒篆煙殘,手汲新泉破月團。 芳草池塘春入夢,綠陰簾幕晝生寒。 由來中散裁書懶,老去淵明束帶難。 卻笑閒緣除未得,每從人覓異書看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 篆煙:指香爐中的煙,因其繚繞如篆書而得名。
  • :取水。
  • 月團:指月亮在水中的倒影,這裏形容新汲的水清澈如鏡。
  • 芳草池塘:長滿芳草的池塘。
  • 綠陰簾幕:綠色的樹蔭如同簾幕。
  • 中散:指中散大夫,古代官職,這裏可能指作者自己或某位懶散的官員。
  • 裁書:寫信。
  • 淵明:指東晉詩人陶淵明,以其不羈的性格和隱居生活著稱。
  • 束帶:繫緊腰帶,意指準備出門或正式場合的裝束。
  • 閒緣:閒適的緣分或理由。
  • 除未得:未能除去,指無法擺脫。
  • 異書:珍貴的、不常見的書籍。

翻譯

春日的西齋中,酒意漸醒,香爐中的煙已殘餘,我親手汲取新泉,水中月影破碎。芳草遍佈的池塘,春天的景象已入夢中,綠蔭如簾幕,白晝生出寒意。向來中散大夫寫信懶散,老去之後,像陶淵明那樣束帶出門也感到困難。卻笑自己無法擺脫尋找閒適的理由,每次都從人那裏尋覓珍貴的書籍來閱讀。

賞析

這首詩描繪了春日齋居的閒適與自省。詩中通過對「篆煙殘」、「新泉破月團」等細膩景物的描寫,展現了詩人對自然美的敏感和對生活的細緻體驗。後句通過「中散裁書懶」、「淵明束帶難」的對比,表達了詩人對官場生活的厭倦和對隱逸生活的嚮往。結尾的「卻笑閒緣除未得」則透露出詩人對閒適生活的執着追求,以及對知識的熱愛。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然與生活的深刻感悟。

文徵明

文徵明

文徵明,原名壁(或作璧),字徵明。四十二歲起,以字行,更字徵仲。因先世衡山人,故號“衡山居士”,世稱“文衡山”,漢族,長州(今江蘇蘇州)人,明代畫家、書法家、文學家。因官至翰林待詔,私諡貞獻先生,故稱“文待詔”、“文貞獻”。爲人謙和而耿介,寧王朱宸濠因仰慕他的賢德而聘請他,文徵明託病不前往。正德末年因爲歲貢生薦試吏部,授翰林待詔。他不事權貴,尤不肯爲藩王、中官作畫,任官不久便辭官歸鄉。留有《甫田集》。 文徵明的書畫造詣極爲全面,詩、文、書、畫無一不精,人稱是“四絕”的全才,詩宗白居易、蘇軾,文受業於吳寬,學書於李應禎,學畫於沈周。其與沈周共創“吳派”。在畫史上與沈周、唐伯虎、仇英合稱“明四家”(“吳門四家”)。在詩文上,與祝允明、唐寅、徐禎卿 並稱“吳中四才子”。 ► 837篇诗文