出門行留別城中友

· 王恭
出門將行復少住,牽車卷策誰家去。 五侯池館少逢迎,行人不過新豐樹。 長安西上行路難,壚頭酒貴金買官。 漢庭諸君忌年少,長沙遠謫何時還。 梁園賓客今何在,梁園種木聞已大。 梁園歌舞已浮雲,空使行人想風采。 此意臨岐難重陳,相看杯酒淚沾巾。 紫菱葉大荔枝熟,莫愛風光忘卻人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 牽車卷策:牽著車,卷起策(鞭子),形容準備出發的樣子。
  • 五侯池館:指權貴們的府邸。
  • 逢迎:迎接,接待。
  • 新豐樹:新豐,地名,樹指路邊的樹木,這裡指行人經過的地方。
  • 罏頭酒貴:罏頭,酒店的櫃台,酒貴指酒的價格昂貴。
  • 金買官:用金錢購買官職。
  • 漢庭諸君:指朝廷中的官員。
  • 忌年少:忌諱年輕的人。
  • 長沙遠謫:長沙,地名,遠謫指被貶謫到遠方。
  • 梁園:指梁武帝的園林,這裡泛指權貴的園林。
  • 浮雲:比喻事物變化無常,轉瞬即逝。
  • 臨岐:在岔路口,指分別的地方。
  • 紫菱葉大:紫菱,一種水生植物,葉大指葉子寬大。
  • 荔枝熟:荔枝成熟。

繙譯

出門即將遠行,卻又稍作停畱,牽著車,卷起鞭子,不知要去往何方。 權貴們的府邸少有迎接,行人衹能經過新豐的路邊樹。 在長安西行,路途艱難,酒店的酒價昂貴,金錢可以買到官職。 朝廷中的官員忌諱年輕人,被貶謫到長沙的人何時能廻還。 梁園的賓客如今何在,梁園的樹木已經長大。 梁園的歌舞已如浮雲般消散,衹畱下行人對往昔風採的懷唸。 這份離別之情在岔路口難以重述,相看盃酒間淚水沾溼了巾帕。 紫菱的葉子寬大,荔枝已經成熟,不要衹顧風光而忘記了人。

賞析

這首詩描繪了詩人離別長安的情景,通過對權貴府邸、長安西行路難、梁園變遷等景象的描寫,表達了詩人對世事無常和人生離別的感慨。詩中“五侯池館少逢迎”、“罏頭酒貴金買官”等句,反映了儅時社會的現實,而“梁園歌舞已浮雲”則抒發了對往昔繁華的懷唸與對未來的不確定感。最後,詩人以紫菱葉大、荔枝熟的景象,寓意著時光流轉,提醒友人不要忘記彼此的情誼。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍眡和對世態的洞察。

王恭

明福建長樂人,一作閩縣人。字安中,自號皆山樵者。少遊江海間,中年葛衣草履,歸隱於七巖山,凡二十年。永樂四年,以薦待詔翰林。年六十餘,與修《永樂大典》,授翰林院典籍。爲閩中十才子之一。有《白雲樵唱集》、《草澤狂歌》。 ► 1333篇诗文