瀟湘逢故人慢

春光將暮,見嫩柳拖煙,嬌花染霧,頃刻間風雨。把堂上深恩,閨中遺事,贊火留餳,都付卻、落花飛絮。 又何心、挈榼提壺,鬥草踏青盈路。 子規啼,蝴蝶舞,遍南北山頭、紙灰綠醑,奠一丘黃土。 嘆海角飄零,湘陰悽楚。無主泉扃,也難得、有情雞黍。 畫角聲、吹落梅花,又帶離愁歸去。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 瀟湘:指湘江流域,泛指湖南一帶。
  • 故人慢:對故人的思念之情。
  • :晚,這裏指春天即將結束。
  • 嫩柳拖煙:形容柳枝柔軟,彷彿拖着輕煙。
  • 嬌花染霧:形容花朵嬌嫩,被霧氣所染。
  • 頃刻間風雨:形容天氣變化迅速,風雨突至。
  • 深恩:深厚的恩情。
  • 閨中遺事:指女子在閨房中的往事。
  • 贊火留餳:贊火,指祭祀時點燃的火;留餳,指留下的甜食。這裏指祭祀的場景。
  • 挈榼提壺:挈(qiè),提;榼(kē),古代盛酒的器具;提壺,提着酒壺。
  • 鬥草踏青:鬥草,一種遊戲;踏青,春天郊遊。
  • 子規啼:子規,即杜鵑,其啼聲哀怨。
  • 蝴蝶舞:形容蝴蝶飛舞的情景。
  • 紙灰綠醑:紙灰,祭祀時燒的紙錢灰;綠醑,綠色的美酒,這裏指祭祀用的酒。
  • 奠一丘黃土:奠,祭奠;一丘黃土,指墳墓。
  • 海角飄零:形容遠離家鄉,四處漂泊。
  • 湘陰悽楚:湘陰,地名,這裏泛指湖南;悽楚,淒涼悲傷。
  • 無主泉扃:泉扃(jiōng),指墓門;無主,無人祭奠。
  • 有情雞黍:雞黍,指簡單的飯菜,這裏指有人情味的款待。
  • 畫角聲:古代軍中樂器,聲音淒涼。
  • 離愁:離別的憂愁。

翻譯

春天即將結束,看到嫩綠的柳枝彷彿拖着輕煙,嬌豔的花朵被霧氣所染。轉眼間,風雨突至,將堂上的深厚恩情、閨房中的往事,以及祭祀時的火光和留下的甜食,都化作了落花和飛絮。我哪裏還有心情提着酒壺,去郊外遊玩呢?

杜鵑在啼叫,蝴蝶在飛舞,南北山頭上,紙錢灰和綠色的美酒灑在黃土墳墓上,祭奠着逝去的親人。我感嘆自己遠離家鄉,四處漂泊,湖南的淒涼景象讓我心生悲楚。無人祭奠的墓門,也難得有人情味的款待。

遠處傳來畫角的聲音,彷彿吹落了梅花,又帶着離別的憂愁歸去。

賞析

這首作品描繪了春光將逝的景象,通過風雨、落花、飛絮等意象,表達了作者對逝去時光和親人的懷念之情。詩中「子規啼」、「蝴蝶舞」等自然景象與「紙灰綠醑」、「奠一丘黃土」等祭祀場景交織,營造出一種淒涼而深情的氛圍。結尾的「畫角聲、吹落梅花,又帶離愁歸去」更是以聲傳情,將離愁別緒表達得淋漓盡致。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯動人。

王秋英的其他作品