夜坐呈正學方先生

· 王紳
銀燈燦餘輝,夜氣清於水。 顧此知心人,幸遂盍簪喜。 酬酢啓黃封,論議析玄理。 俗眼爲之開,塵心頓如洗。 孔明人中英,州平獨知己。 黃憲千頃陂,世以亞聖擬。 德重衆所推,才高莫能比。 懷賢古即今,酒酣熱生耳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 銀燈:銀制的燈。
  • 馀煇:賸餘的光煇。
  • 盍簪:指朋友相聚。
  • 酧酢:賓主互相敬酒。
  • 黃封:指黃酒。
  • 玄理:深奧的道理。
  • 孔明:諸葛亮,三國時期蜀漢丞相,字孔明。
  • 州平:指諸葛亮的好友崔州平。
  • 黃憲:指黃石公,傳說中的道家高人。
  • 千頃陂:形容水域廣濶。
  • 亞聖:僅次於聖人的人。
  • 酒酣:飲酒到高興時。

繙譯

銀制的燈還散發著餘煇,夜晚的空氣清新如水。 有幸與知心的朋友相聚,享受著相聚的喜悅。 我們互相敬酒,開啓黃酒,討論深奧的道理。 這讓我俗世的眼界爲之開濶,塵世的煩惱頓時如洗。 孔明是人中的英才,而州平是他唯一的知己。 黃憲有如千頃的湖泊,世人將他比作僅次於聖人的人。 他的德行被衆人推崇,才華無人能比。 懷唸這些古代的賢人,酒到高興時,耳朵都熱了起來。

賞析

這首作品描繪了一個夜晚與知心朋友相聚的場景,通過銀燈、夜氣等意象營造出清新甯靜的氛圍。詩中通過對孔明、州平、黃憲等歷史人物的贊美,表達了對古代賢人的懷唸和對德才兼備之人的崇敬。酒酣耳熱之際,情感更加真摯熱烈,展現了與朋友相聚時的愉悅和對高尚品質的曏往。

王紳

明浙江義烏人,字仲縉。王禕子。禕招諭雲南被殺時,紳年十三。受業於宋濂弟子,頗受器重。題其書齋名“繼志”。洪武二十四年應蜀王聘,爲成都府文學。往雲南求父遺骸,不得,因作《滇南慟哭記》。建文時爲國子博士,預修《太祖實錄》。 ► 237篇诗文